Translation of "дорогой" in French

0.009 sec.

Examples of using "дорогой" in a sentence and their french translations:

- Следи за дорогой!
- Следи за дорогой.
- Следите за дорогой.

- Surveille la route.
- Surveillez la route.

- Этот стол дорогой.
- Это дорогой стол.

Cette table est chère.

- Дорогой, я дома.
- Дорогой, я пришла.

Chéri, je suis rentrée.

Здравствуй, дорогой.

Bonjour, mon cher.

Прости, дорогой!

Pardon, mon cher !

Спасибо, дорогой.

Merci, chéri.

Ресторан дорогой?

- Est-ce que le restaurant est cher ?
- Le restaurant est-il cher ?

- Корм для собак дорогой.
- Собачий корм дорогой.

La nourriture pour chien coûte cher.

Галстук слишком дорогой.

La cravate est trop chère.

Мой компьютер дорогой.

Mon ordinateur est cher.

Спасибо, мой дорогой.

Merci, mon chéri.

Следите за дорогой!

- Gardez les yeux sur la route !
- Faites attention sur la route !

Следи за дорогой!

Garde les yeux sur la route !

Мой дорогой друг!

Mon cher ami !

Этот словарь дорогой.

Ce dictionnaire est cher.

Следи за дорогой.

Surveille la route.

- Этот мобильный телефон действительно дорогой.
- Этот мобильник действительно дорогой.

Ce téléphone portable est vraiment cher.

- Каким путём пойдём?
- Какой дорогой пойдём?
- Какой дорогой поедем?

Quel chemin prenons-nous ?

- Ах, благодарю тебя, мой дорогой.
- Ах, спасибо тебе, мой дорогой.

- Ah, je vous remercie, mon cher.
- Ah, je te remercie, mon cher.
- Ah, je te remercie ma chérie.

- Ты купил Мэри дорогой зонт.
- Вы купили Мэри дорогой зонт.

Vous avez acheté à Mary un parapluie cher.

- Покойся с миром, дорогой папа!
- Покойся с миром, дорогой отец!

Repose en paix, mon cher père !

мы не кричим, дорогой.

on ne crie pas, mon cher.

Это фотоаппарат очень дорогой.

Cet appareil photo est très cher.

Этот ресторан слишком дорогой.

Ce restaurant est trop cher.

- Спасибо, дорогая.
- Спасибо, дорогой.

- Merci, mon cher !
- Merci ma chère !
- Merci, ma chérie !

- Здравствуй, дорогой.
- Здравствуй, дорогая.

- Bonjour ma caille !
- Bonjour mon lapin !
- Bonjour ma biche !

Я пойду этой дорогой.

Je vais aller par là.

Этот мотоцикл не дорогой.

Cette moto n'est pas chère.

Этот хлеб слишком дорогой.

Ce pain est trop cher.

Этот сыр слишком дорогой.

Ce fromage est trop cher.

Самый дорогой свитер - красный.

Le pull-over le plus cher est le rouge.

Токио очень дорогой город.

Tokyo est une ville très chère.

Инжир сейчас очень дорогой.

Les figues coûtent très cher en ce moment.

- Просыпайся, дорогой.
- Просыпайся, дорогая.

Réveille-toi, mon chéri !

- Следи за дорогой!
- Следите за дорогой!
- Не своди глаз с дороги.

- Gardez les yeux sur la route !
- Garde les yeux sur la route !

- Следи за дорогой.
- Следите за дорогой.
- Смотри на дорогу!
- Смотрите на дорогу!

- Regarde la route !
- Regardez la route !

- Почему ты купил тот дорогой словарь?
- Почему ты купила тот дорогой словарь?

Pourquoi as-tu acheté ce dictionnaire qui coûte cher ?

- Я возьму самый дорогой.
- Я возьму самое дорогое.
- Я возьму более дорогой.

Je vais prendre le plus cher.

Или из-за дорогой парковки?

Au stationnement coûteux ?

о мой дорогой, что происходит?

oh mon cher qu'est-ce qui se passe?

Что будет если заразится дорогой

Que se passera-t-il s'il s'infecte cher

В Японии нет многоженства, дорогой.

Nous n'avons pas de polygamie au Japon, mon cher.

За твоё здоровье, дорогой друг!

- À votre santé, cher ami !
- À ta santé, cher ami !

Этот сотовый телефон очень дорогой.

Ce téléphone portable est vraiment cher.

Дорогой автомобиль — это символ статуса.

Une voiture chère est un symbole de statut social.

Этот мобильный телефон очень дорогой.

Ce téléphone portable est vraiment cher.

За Ваше здоровье, дорогой друг!

À votre santé, cher ami !

Я купил Мэри дорогой зонтик.

J'ai acheté à Mary un parapluie cher.

Вы купили Мэри дорогой зонт.

Vous avez acheté à Mary un parapluie cher.

С днём рождения, дорогой друг!

- Joyeux anniversaire, cher ami !
- Bon anniversaire, cher ami !

Жизнь становится всё более дорогой.

La vie est de plus en plus chère.

Том купил Мэри дорогой зонт.

Tom a acheté à Mary un parapluie cher.

Я пойду самой короткой дорогой.

Je prendrai le plus court itinéraire.

Мы купили Тому дорогой зонтик.

Nous avons acheté à Tom un parapluie qui a coûté cher.

- Каким путём пойдём?
- Каким путём мы пойдём?
- Какой дорогой мы пойдём?
- Какой дорогой пойдём?

Quel chemin prenons-nous ?

Спроси́те дорогой эскорт в Нью-Йорке,

Demandez à des escortes coûteuses de New York,

А оттуда — прямой дорогой в океан.

De là, la voie est libre pour atteindre l'océan.

Там нет дорогой. Ни за что

Il n'y a pas de cher. En aucune façon

ок дорогой есть фигура рельефной ступки

ok chéri il y a une figure de mortier en relief

Дорогой предмет обесценивается, если его испортить.

Un objet précieux perd de sa valeur s'il est abimé.

Давай вернемся той дорогой, которой пришли.

Revenons sur nos pas.

Дорогой, я могу тебе всё объяснить!

Chéri, je peux te l'expliquer !

Это хороший ресторан, но весьма дорогой.

C'est un bon restaurant, mais après c'est le coup de fusil.

Почему ты купил этот дорогой словарь?

Pourquoi as-tu acheté ce dictionnaire qui coûte cher ?

Зачем ты купил такой дорогой словарь?

Pourquoi as-tu acheté un dictionnaire aussi cher ?

Он остановился, раздумывая, какой дорогой пойти.

Il s'arrêta pour décider du chemin à prendre.

- С Рождеством, дорогая!
- С Рождеством, дорогой!

Joyeux Noël, mon amour !

Красивый галстук. Жаль, что слишком дорогой.

C'est une jolie cravate. Dommage qu'elle soit trop chère.

Он пошел своей дорогой, я - своей.

Il a suivi son chemin et j'ai suivi le mien.

Хорошая обувь не бывает слишком дорогой.

Vous ne pouvez pas payer trop cher pour de bonnes chaussures.

Этот ресторан для меня слишком дорогой.

- Ce restaurant coûte trop cher pour moi.
- Ce restaurant est trop cher pour moi.

Эй, дорогой, у тебя нет другой работы?

Hé cher, tu n'as pas d'autre pouvoir de travail?

Дорогой Санта, я хочу девушку на Рождество.

Cher Père Noël, je veux une petite amie pour Noël.

Он ушёл другой дорогой! Мы его упустили!

Il est parti de l'autre côté ! Nous l'avons raté !

- Иди по этой дороге.
- Иди этой дорогой.

- Allez en suivant ce chemin.
- Va en suivant ce chemin.
- Allons en suivant ce chemin.

- Следите за дорогой!
- Будь внимателен на дороге.

- Fais attention sur la route !
- Faites attention sur la route !

Том купил себе на Рождество дорогой подарок.

Tom s'est acheté un cadeau de Noël cher.

И я не знаю, какой дорогой мне идти».

Je ne sais pas par où aller. »