Translation of "Пришлите" in French

0.003 sec.

Examples of using "Пришлите" in a sentence and their french translations:

- Пришлите мне ваш.
- Пришлите мне ваше.
- Пришлите мне свой.
- Пришлите мне своё.

Envoyez-moi le vôtre.

- Пришлите мне вашу.
- Пришлите мне свою.

Envoyez-moi la vôtre.

Пришлите мне счёт.

Envoyez-moi la facture.

Пришлите его ко мне.

Faites-le venir à moi.

Пришлите, пожалуйста, свою фотографию.

Veuillez envoyer une photo de vous.

Пришлите мне, пожалуйста, свою фотографию.

- S'il vous plaît envoyez-moi une photo de vous.
- Veuillez m'envoyer une photo de vous.
- Envoie-moi une photo de toi, s'il te plait.

Пришлите его мне, когда будет время.

Envoyez-le moi quand vous aurez le temps.

- Отправь мне это.
- Пришлите его мне.
- Пришли его мне.
- Пришлите её мне.
- Пришли её мне.

Envoie-le-moi.

- Пришлите мне ракетку и мои теннисные туфли.
- Пришлите мне ракетку и мои кроссовки для тенниса.

Envoyez-moi une raquette et mes chaussures de tennis.

- Пришлите мне открытку, пожалуйста.
- Пришли мне открытку, пожалуйста.

- Envoie-moi une carte postale, s'il te plaît.
- Envoyez-moi une carte postale, s'il vous plaît.

- Пришлите мне новый каталог.
- Вышлите мне новый каталог.

Envoyez-moi un nouveau catalogue.

- Пришли его мне, когда будет время.
- Пришлите его мне, когда будет время.
- Пришли её мне, когда будет время.
- Пришлите её мне, когда будет время.

- Envoyez-le moi quand vous aurez le temps.
- Envoie-la moi quand tu auras le temps.

Если кто-то все еще отсутствует, пришлите мне, пожалуйста, их имена.

S'il y a encore des absents, pourras-tu m'envoyer leur nom ?

- Отправьте его ко мне.
- Пришлите его ко мне.
- Пришли его ко мне.

Faites-le venir à moi.

- Отправь их мне.
- Отправьте их мне.
- Пришли их ко мне.
- Пришлите их ко мне.

Envoyez-les-moi.

- Пожалуйста, пришли мне свою фотографию.
- Пришлите мне, пожалуйста, свою фотографию.
- Пришли мне, пожалуйста, свою фотографию.

- S'il vous plaît envoyez-moi une photo de vous.
- Veuillez m'envoyer une photo de vous.
- Envoie-moi une photo de toi, s'il te plait.

- Отправь мне свою фотографию.
- Пришли мне свою фотографию.
- Отправьте мне свою фотографию.
- Пришлите мне свою фотографию.

- Envoie-moi une photo de toi.
- Envoyez-moi une photo de vous.

- Отправь ко мне Тома.
- Отправьте ко мне Тома.
- Пришли ко мне Тома.
- Пришлите ко мне Тома.

Envoie-moi Tom !

- Отправь мне новый каталог.
- Пришли мне новый каталог.
- Пошли мне новый каталог.
- Пришлите мне новый каталог.

Envoyez-moi un nouveau catalogue.