Translation of "наверх" in German

0.004 sec.

Examples of using "наверх" in a sentence and their german translations:

- Неси сумки наверх.
- Отнеси сумки наверх.
- Отнесите сумки наверх.
- Несите сумки наверх.

- Bring die Tüten hoch.
- Bring die Tüten hinauf.

- Том бросился наверх.
- Том помчался наверх.

- Tom eilte die Treppe hinauf.
- Tom eilte nach oben.

- Том поднялся наверх.
- Том пошёл наверх.

Tom ging nach oben.

Поднимайся наверх.

Geh die Treppe hoch.

Иди наверх.

Geh die Treppe hoch.

- Давайте поднимемся.
- Давай поднимемся.
- Поднимемся наверх!
- Давайте поднимемся наверх.
- Давай поднимемся наверх.

Lass uns hochgehen!

Отнеси сумки наверх.

Bring die Säcke nach oben!

Она пошла наверх.

Sie ging nach oben.

Том побежал наверх.

Tom lief nach oben.

Все посмотрели наверх.

- Alle schauten nach oben.
- Alle blickten auf.

Где эскалатор наверх?

Wo ist die Rolltreppe nach oben?

Том поднялся наверх.

Tom kam nach oben.

Том посмотрел наверх.

- Tom schaute nach oben.
- Tom blickte auf.

Мы посмотрели наверх.

- Wir schauten nach oben.
- Wir blickten auf.

Я иду наверх.

Ich gehe nach oben.

Мэри посмотрела наверх.

Maria schaute nach oben.

Я помчался наверх.

Ich eilte die Treppe hoch.

Это долгий путь наверх.

Ganz schön hoch, um hinaufzuklettern.

Он отнёс коробку наверх.

Er trug den Karton nach oben.

Это единственный путь наверх.

Das ist der einzige Weg nach oben.

Они все посмотрели наверх.

- Sie schauten alle nach oben.
- Sie blickten alle auf.

Я продолжал лезть наверх.

Ich kletterte weiter nach oben.

- Я видел, как он поднимается наверх.
- Я видела, как он поднимается наверх.

Ich sah ihn die Treppe hochkommen.

- Не смотри наверх.
- Не смотрите наверх.
- Не смотри вверх.
- Не смотрите вверх.

- Schau nicht hinauf.
- Schau nicht auf.

Вы можете отправить коридорного наверх?

- Können Sie den Hoteljungen hochschicken?
- Können Sie den Pagen hochschicken?

Если смотреть наверх, кружится голова.

Wenn man nach oben sieht, dreht sich einem der Kopf.

Том забрался наверх по верёвке.

Tom kletterte am Seil hinauf.

Она закрыла дверь и пошла наверх.

Sie schloss die Tür und ging nach oben.

Я хочу, чтобы ты поднялся наверх.

Ich will, dass du nach oben gehst.

Том отложил книгу и посмотрел наверх.

Tom legte das Buch zur Seite und sah auf.

Не поможешь мне поднять это наверх?

Würdest du mir helfen, dies nach oben zu tragen?

Как тебе удалось забраться туда наверх?

Wie bist du dort hinaufgekommen?

Наверх в башню ведёт винтовая лестница.

Eine Wendeltreppe führt auf den Turm hinauf.

Ты не отнесёшь это для меня наверх?

Kannst du das für mich die Treppe hochtragen?

Было приложено немало усилий, чтобы поднять диван наверх.

- Es war ganz schön schwer, das Sofa nach oben zu tragen.
- Es bedurfte einiger Mühe, das Sofa nach oben zu bringen.

Том выключил свет в гостиной и поднялся наверх в свою спальню.

Tom schaltete das Licht im Wohnzimmer aus und ging nach oben in sein Schlafzimmer.

даже если вы находитесь на наверх, они будут в конечном итоге

selbst wenn du am. bist oben, sie werden am Ende sein