Translation of "Оставайся" in French

0.013 sec.

Examples of using "Оставайся" in a sentence and their french translations:

- Оставайся любознательным.
- Оставайся любознательной.

- Reste curieux.
- Reste curieuse.

- Оставайся здесь.
- Оставайся здесь!
- Останься здесь.

Reste ici !

Оставайся здесь!

Reste ici!

Оставайся позади!

- Reste en arrière !
- Restes-y !

Оставайся там!

Restes-y !

Оставайся внутри.

- Reste à l'intérieur !
- Restes-y !

- Останься!
- Оставайся!

Reste !

- Всегда оставайся собой!
- Всегда оставайся самим собой!
- Всегда оставайся самой собой!

Reste toujours toi-même !

Оставайся с нами.

Reste avec nous.

Оставайся в аду.

Reste en enfer.

Оставайся в доме.

Reste dans la maison.

Просто оставайся там.

Reste ici.

Оставайся на берегу.

- Restez en dehors de l'eau !
- Reste en dehors de l'eau !

Оставайся с Томом!

- Reste avec Tom !
- Reste près de Tom !
- Reste auprès de Tom !

- Оставайся здесь.
- Жди.

Minute, papillon !

Оставайся до завтра.

Reste jusqu'à demain.

Оставайся на месте.

- Reste où tu es.
- Reste où tu es !
- Reste à ta place !

- Оставайся там.
- Стой там.

- Reste là-bas.
- Reste là.

- Останьтесь!
- Оставайтесь!
- Останься!
- Оставайся!

- Reste !
- Restez !

Оставайся там. Я еду.

Bouge pas. J'arrive.

Оставайся от меня подальше.

- Garde tes distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.

- Reste à la maison.
- Restez à la maison.

Оставайся рядом с ним.

Reste auprès de lui !

- Оставайся.
- Оставайтесь.
- Останься.
- Останьтесь.

Prends place !

- Останься дома.
- Оставайся дома.

Reste à la maison.

- Просто оставайся таким, какой ты есть.
- Просто оставайся такой, какая ты есть.

Reste simplement comme tu es !

Никуда не уходи, оставайся там.

Ne pars pas, reste ici.

Оставайся здесь и жди её.

Reste ici et attends-la.

Оставайся здесь, пока не надоест.

Tu peux rester ici aussi longtemps que tu veux.

- Побудь с ней.
- Оставайся рядом с ней.
- Оставайся с ней.
- Побудь около неё.

Reste auprès d'elle !

- Побудь с ним.
- Оставайся рядом с ним.
- Оставайся с ним.
- Побудь около него.

Reste auprès de lui !

- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайся здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.

- Reste là !
- Restez là !

- Оставайся сколько хочешь.
- Оставайтесь сколько хотите.
- Оставайся на сколько хочешь.
- Оставайтесь на сколько хотите.

- Reste aussi longtemps que tu le souhaites.
- Restez aussi longtemps que vous le souhaitez.

Оставайся спокойным, что бы ни случилось.

Reste calme quoiqu'il arrive.

Не оставайся на солнце слишком долго.

- Ne reste pas trop longtemps au soleil.
- Ne restez pas trop longtemps au soleil.

- Стой, где стоишь.
- Оставайся на месте.

Reste où tu es !

- Стой здесь.
- Оставайся там.
- Стой там.

Reste là.

- Останься с нами.
- Оставайся с нами.

- Reste avec nous.
- Demeure avec nous.

- Оставайся в доме.
- Оставайтесь в доме.

- Reste dans la maison.
- Restez dans la maison.

Восхваляй океан, но оставайся на земле.

Glorifie la mer mais reste sur terre.

- Оставайся на связи, пожалуйста.
- Не пропадай, пожалуйста.

Reste en contact, s'il te plait.

- Не выходи из машины.
- Оставайся в машине.

Reste dans ta voiture.

Люби многих, доверяй немногим, но всегда оставайся независимым.

Aime beaucoup, fais peu confiance, mais reste toujours indépendant !

- Оставайся там.
- Стой там.
- Оставайтесь там.
- Стойте там.

- Reste là-bas.
- Reste là.
- Restez là.

- Лежи спокойно и не двигайся!
- Оставайся лежать неподвижно!

- Reste allongé, immobile !
- Reste allongée, immobile !

- Оставайся внутри.
- Оставайтесь внутри.
- Побудь внутри.
- Побудьте внутри.

Reste à l'intérieur !

Оставайся у себя в комнате, пока отец не вернётся!

Reste dans ta chambre jusqu'à ce que ton père revienne !

- Оставайся на связи.
- Оставайтесь на связи.
- Не пропадайте.
- Не пропадай.

Restez en contact.

- Оставайся здесь и жди его.
- Сиди здесь и жди его.

Reste ici et attends-le.

- Оставайся здесь и жди её.
- Сиди здесь и жди её.

Reste ici et attends-la.

- Пожалуйста, оставайтесь на связи.
- Оставайся на связи, пожалуйста.
- Пожалуйста, не исчезай.

- Veuillez garder le contact.
- Veuillez rester en contact.
- Reste en contact, s'il te plait.

У тебя доброе сердце, Лео. Оставайся всегда таким, какой ты есть!

Tu as bon cœur, Leo. Reste toujours tel que tu es !

- Стой, где стоишь.
- Оставайся на месте.
- Стойте, где стоите.
- Оставайтесь на месте.

- Restez où vous êtes.
- Reste où tu es.

- Не выходи из машины.
- Не выходите из машины.
- Оставайся в машине.
- Оставайтесь в машине.

- Reste dans ta voiture.
- Restez dans votre voiture.

- Оставайся здесь и жди её.
- Оставайтесь здесь и ждите её.
- Сидите здесь и ждите её.

Reste ici et attends-la.

- Оставайтесь в машине!
- Сиди в машине.
- Останься в машине.
- Сидите в машине.
- Оставайся в машине!

- Reste dans la voiture !
- Restez dans la voiture !

- Останься дома.
- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.
- Останьтесь дома.
- Побудь дома.
- Побудьте дома.
- Сиди дома.
- Сидите дома.

Reste à la maison.

- Пожалуйста, останься здесь.
- Пожалуйста, останьтесь здесь.
- Пожалуйста, останься тут.
- Пожалуйста, останьтесь тут.
- Пожалуйста, будь здесь.
- Пожалуйста, будь тут.
- Пожалуйста, будьте здесь.
- Пожалуйста, будьте тут.
- Пожалуйста, оставайся здесь.
- Пожалуйста, оставайся тут.
- Пожалуйста, оставайтесь здесь.
- Пожалуйста, оставайтесь тут.

- Veuillez rester ici.
- S'il vous plaît, restez ici.
- S'il te plaît, reste ici.

- Останься с нами.
- Останьтесь с нами.
- Оставайтесь с нами.
- Оставайся с нами.
- Побудьте с нами.
- Побудь с нами.

- Reste avec nous.
- Restez avec nous.
- Demeure avec nous.
- Demeurez avec nous.

- Оставайтесь здесь всю ночь, если хотите.
- Оставайтесь на всю ночь, если хотите.
- Оставайся на всю ночь, если хочешь.

- Reste ici toute la nuit, si tu veux.
- Restez ici toute la nuit, si vous voulez.

- Останься дома до шести.
- Оставайся дома до шести.
- Оставайтесь дома до шести.
- Побудь дома до шести.
- Побудьте дома до шести.

Restez à la maison jusqu'à six heures.

- Оставайся здесь и жди его.
- Сиди здесь и жди его.
- Оставайтесь здесь и ждите его.
- Сидите здесь и ждите его.

Reste ici et attends-le.

- Стой здесь.
- Будь здесь.
- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.
- Побудь тут.
- Побудьте тут.
- Стой тут.

- Restez là !
- Reste là.
- Reste ici !
- Restez ici.

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

Restez en contact avec moi.

- Иди в свою комнату и жди там, пока я тебя не позову.
- Иди в свою комнату и оставайся там, пока я тебя не позову.

Va dans ta chambre et attends là jusqu'à ce que je t'appelle.

- Оставайся в этой комнате.
- Оставайтесь в этой комнате.
- Посиди в этой комнате.
- Посидите в этой комнате.
- Побудь в этой комнате.
- Побудьте в этой комнате.

- Reste dans cette pièce.
- Restez dans cette pièce.

- Побудь у себя в комнате.
- Побудьте у себя в комнате.
- Посиди у себя в комнате.
- Посидите у себя в комнате.
- Оставайся в своей комнате.
- Оставайтесь в своей комнате.

- Restez dans votre chambre.
- Reste dans ta chambre.