Translation of "Неплохой" in French

0.005 sec.

Examples of using "Неплохой" in a sentence and their french translations:

Том - неплохой парень.

Tom n'est pas un mauvais gars.

Том - неплохой мальчик.

Tom n'est pas un mauvais garçon.

Неплохой был день.

Ce n'était pas un mauvais jour.

Том - неплохой пловец.

- Tom est un assez bon nageur.
- Tom est assez bon nageur.

Думаю, я неплохой писатель.

Je pense être assez bon écrivain.

Он, вроде, неплохой человек.

Il a l'air vraiment sympa.

Это был неплохой совет.

C'était un assez bon conseil.

Это кажется неплохой идеей.

Ça a l'air d'être une bonne idée.

Это был довольно неплохой фильм.

C'était un plutôt bon film.

- Том довольно хороший учитель.
- Том - неплохой учитель.

Tom est un assez bon professeur.

- Похоже, он отличный парень.
- Он вроде неплохой парень.

Il a l'air d'être un type bien.

- Том, кажется, приятный человек.
- Том вроде неплохой человек.

Tom semble être quelqu'un de gentil.

- Я в довольно хорошей форме.
- Я в неплохой форме.

Je suis en assez bonne forme.

- Из тебя вышел бы хороший частный детектив.
- Из Вас бы вышел неплохой частный детектив.
- Из тебя бы вышел неплохой частный детектив.

- Tu ferais une bonne détective privée.
- Vous feriez un bon détective privé.

Может получиться неплохой факел. Свяжем все это с помощью паракорда.

Ça pourrait faire une bonne torche. On va l'attacher avec de la paracorde.

- Он нашел мне хороший галстук.
- Он подобрал мне неплохой галстук.

Il m'a trouvé une jolie cravate.

- Том довольно хорошо плавает.
- Том неплохо плавает.
- Том - неплохой пловец.

- Tom est un assez bon nageur.
- Tom est assez bon nageur.

- Из тебя вышел бы хороший частный детектив.
- Из тебя бы вышел неплохой частный детектив.

Tu ferais une bonne détective privée.