Translation of "Небольшая" in French

0.006 sec.

Examples of using "Небольшая" in a sentence and their french translations:

Небольшая пещера.

C'est une sorte de grotte.

Вот небольшая история.

Voici une petite histoire.

Возникла небольшая проблема.

Il y a eu un petit problème.

Моя семья небольшая.

Ma famille est petite.

- Была лишь небольшая проблема.
- Была только одна небольшая проблема.

Il y avait juste un petit problème.

Небольшая пещера. Вот, смотрите.

C'est une sorte de grotte. Regardez !

Небольшая часть сокровища живота

Une petite partie du trésor de l'abdomen

У меня небольшая проблема.

J'ai un petit problème.

У меня небольшая температура.

J'ai un peu de fièvre.

Была лишь небольшая проблема.

Il y avait juste un petit problème.

Это небольшая изысканная картина.

C'est un petit tableau exquis.

У нас небольшая проблема.

Nous avons un petit problème.

Кажется, у него небольшая температура.

Il semble avoir un peu de fièvre.

У нас была небольшая проблема.

Nous avons eu un petit problème.

У меня сегодня небольшая температура.

J'ai un peu de fièvre aujourd'hui.

У него, похоже, небольшая температура.

Il a l'air d'avoir un peu de fièvre.

- Большой разницы нет.
- Разница небольшая.

Il n'y a pas une grande différence.

У меня была небольшая температура.

- J'étais un peu fiévreux.
- J'étais un peu fiévreuse.

- Рядом с моим домом протекает небольшая речка.
- Рядом с моим домом протекает небольшая речушка.

Près de ma maison coule une petite rivière.

Сегодня осталась лишь небольшая их часть,

Aujourd'hui, il n'en reste que quelques-unes,

потому что небольшая тарелка выглядит полной,

parce qu'une plus petite assiette paraît remplie

Небольшая лодка была на милости ветра.

Le petit bateau était à la merci du vent.

По дну долины протекает небольшая речка.

Au fond de la vallée coule une petite rivière.

Небольшая прибыль лучше, чем большой убыток.

Un petit gain vaut mieux qu'une grosse perte.

- Это маленькая деревня.
- Это небольшая деревня.

C'est un petit village.

У меня кашель и небольшая температура.

- J'ai de la toux et un peu de fièvre.
- J'ai de la toux et un petit peu de fièvre.

- Это маленькая библиотека.
- Это небольшая библиотека.

C'est une petite bibliothèque.

Это не ошибка, а небольшая неточность.

Ce n'est pas une erreur, mais seulement une petite imprécision.

- У меня сегодня небольшая температура.
- Сегодня у меня небольшая лихорадка.
- Сегодня у меня небольшой жар.

J'ai un peu de fièvre aujourd'hui.

- Прости, что беспокою, но у нас небольшая проблема.
- Простите, что беспокою, но у нас небольшая проблема.

- Je suis désolé de t'ennuyer mais nous avons un petit problème.
- Je suis désolée de t'ennuyer mais nous avons un petit problème.
- Je suis désolé de vous ennuyer mais nous avons un petit problème.
- Je suis désolée de vous ennuyer mais nous avons un petit problème.

У неё была только небольшая сумма денег.

Elle avait seulement une petite somme d'argent.

Небольшая голая лампочка была единственным источником света.

Une petite ampoule nue était la seule source de lumière.

Жизнь — это небольшая прогулка перед вечным сном.

La vie est une courte promenade avant le sommeil éternel.

У меня сегодня утром была небольшая температура.

J'avais un peu de fièvre ce matin.

Наша школьная библиотека небольшая, но зато новая.

Notre bibliothèque scolaire est petite, mais neuve.

У Тома небольшая ферма недалеко от Бостона.

Tom possède une petite ferme non loin de Boston.

- У меня лёгкий жар.
- У меня небольшая температура.

- J'ai un petit peu de fièvre.
- J'ai un peu de fièvre.
- Je suis un peu fiévreux.

- У меня небольшой жар.
- У меня небольшая температура.

J'ai un petit peu de fièvre.

Простите, что беспокою, но у нас небольшая проблема.

Je suis désolé de vous ennuyer mais nous avons un petit problème.

Есть небольшая надежда, что у него всё получится.

- Il y a peu d'espoir qu'il soit couronné de succès.
- Il y a peu d'espoir qu'il y parvienne.

- У меня небольшая простуда.
- У меня лёгкая простуда.

J'ai un léger rhume.

У меня была небольшая простуда, но ничего серьёзного.

J’ai eu un petit rhume, mais rien de grave.

- У меня небольшая простуда.
- У меня лёгкая простуда.
- Я немного простыл.

J'ai un léger rhume.

Мне жаль, что я донимаю вас, но у нас небольшая проблема.

Je suis désolée de vous ennuyer mais nous avons un petit problème.

место двора короля Хрольфа, которым сейчас является небольшая деревня Лейре в Дании.

site traditionnel de la cour du roi Hrolf, qui est maintenant le petit village de Lejre au Danemark.

- У меня кашель и немного лихорадит.
- У меня кашель и небольшая температура.

J'ai de la toux et un peu de fièvre.

- У меня небольшой жар.
- У меня лёгкий жар.
- У меня небольшая температура.

- J'ai un petit peu de fièvre.
- J'ai un peu de fièvre.
- Je suis un peu fiévreux.

Это совсем небольшая операция, поэтому доктор, скорее всего, сделает вам только местную анестезию.

C'est un acte chirurgical assez mineur, aussi le médecin vous administrera probablement juste un anesthésique local.

Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.

J'aime cet appartement. L'emplacement est bon et, de plus, le loyer n'est pas très élevé.

- У Тома небольшая ферма недалеко от Бостона.
- Том владеет небольшой фермой недалеко от Бостона.

Tom possède une petite ferme non loin de Boston.

- Я немного температурил этим утром.
- У меня была небольшая температура этим утром.
- Меня этим утром немного лихорадило.

J'avais un peu de fièvre ce matin.

На многих из примерно семи тысяч языков мира говорит лишь небольшая группа людей, и они находятся на грани исчезновения.

- Beaucoup des environ sept mille langues du monde ne sont parlées que par quelques poignées de personnes vivantes et sont menacées d'extinction.
- Nombre des quelque sept mille langues que compte le monde ne sont parlées que par une poignée de personnes vivantes et sont menacées d'extinction.

Image Viewer — программа для просмотра изображений. Это небольшая программа с базовой функциональностью. В её переводе могут участвовать пользователи проекта Tatoeba.

« Image Viewer » est une image qui observe un logiciel. Ce logiciel est un très petit programme. Ce logiciel a seulement des fonctions de base. Ceci est traductible par des utilisateurs du « Tatoeba Project ».

- Это небольшая шумная квартира, но это квартира, где я живу, и я называю её домом.
- В квартире шумно и немного места, но здесь я живу и называю её домом.

C'est un petit appartement bruyant mais c'est où je vis et je l'appelle 'maison'.