Translation of "Наследство" in French

0.006 sec.

Examples of using "Наследство" in a sentence and their french translations:

Я получил огромное наследство.

J'ai fait un immense héritage.

Джон получил огромное наследство.

John a hérité d'une grosse fortune.

Отец оставил мне большое наследство.

Mon père me laissa un gros héritage.

Наследство - причина раздора между ними.

L’héritage est un brandon de discorde entre eux.

- Он продал свое наследство за миску чечевицы.
- Он продал свое наследство за тарелку чечевицы.

Il a vendu son héritage pour un plat de lentilles.

Том получил в наследство много денег.

Tom a eu beaucoup d'argent en héritage.

Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.

Il a dilapidé son héritage en boisson et en femmes faciles.

- Он унаследовал замок.
- Ему в наследство достался замок.

Il a hérité du château.

Они борются за свои ошибки так, словно бьются за наследство.

- Ils défendent leurs erreurs comme s'ils défendaient leur héritage.
- Elles défendent leurs erreurs comme si elles défendaient leur héritage.

- Мой отец оставил мне большое наследство.
- Мой отец оставил мне большое состояние.

- Mon père m'a laissé une grande fortune.
- Mon père m'a laissé un gros héritage.

подумайте о том, что меняет вашу жизнь, если у вас есть такое наследство

pensez à ce qui change votre vie si vous avez un tel héritage

- Я унаследовал эти деньги от тёти.
- Я получил эти деньги в наследство от тёти.

J'ai hérité cet argent de ma tante.