Translation of "оставил" in French

0.012 sec.

Examples of using "оставил" in a sentence and their french translations:

- Ты оставил на чай?
- Ты оставил чаевые?

Tu as laissé un pourboire ?

- Я оставил мой зонт дома.
- Я оставил зонт дома.
- Я оставил зонтик дома.

- J'ai laissé mon parapluie à la maison.
- J'ai laissé mon parapluie chez moi.

- Я оставил его незапертым.
- Я оставил её незапертой.

- Je l'ai laissé déverrouillé.
- Je l'ai laissée déverrouillée.

- Я оставил тебе сообщение.
- Я оставил вам сообщение.

- Je vous ai laissé un message.
- Je t'ai laissé un message.

- Я оставил тебе записку.
- Я оставил Вам записку.

- Je vous laissai une note.
- Je te laissai une note.
- Je vous ai laissé une note.
- Je t'ai laissé une note.

- Том оставил зонтик дома.
- Том оставил зонт дома.

Tom a laissé son parapluie à la maison.

Преступник оставил следы.

Le criminel a laissé des traces de pas.

Он оставил надежду.

- Il abandonna tout espoir.
- Il a abandonné tout espoir.

Я оставил сообщение.

J'ai laissé un message.

Он оставил семью.

Il a quitté sa famille.

Том оставил это.

Tom a laissé ceci.

Том оставил сообщение.

Tom a laissé un message.

Том оставил сообщение?

Tom a-t-il laissé un message ?

Я оставил записку.

J'ai laissé un mot.

- Он не оставил никаких сообщений.
- Он не оставил сообщения.

Il n'a pas laissé de message.

- Я оставил для Тома сообщение.
- Я оставил Тому сообщение.

J'ai laissé un message pour Tom.

- Я оставил самое лучшее напоследок.
- Я оставил самый лучший напоследок.
- Я оставил самую лучшую напоследок.

- J'ai gardé le meilleur pour la fin.
- J'ai gardé la meilleure pour la fin.

- Я оставил здесь свою сумку.
- Я оставил свою сумку здесь.

J'ai laissé mon sac ici.

Я оставил часы дома.

J'ai laissé ma montre à la maison.

Бриан оставил дверь открытой.

Brian laissa la porte ouverte.

Кто оставил дверь открытой?

Qui a laissé la porte ouverte ?

Кто оставил окно открытым?

Qui a laissé la fenêtre ouverte ?

Ты оставил включенным свет.

- Vous avez laissé vos phares allumés.
- Tu as laissé tes phares allumés.

Он оставил дверь незапертой.

Il ne verrouilla pas la porte.

Он оставил окно закрытым.

Il a laissé la fenêtre fermée.

Он оставил двигатель включённым.

Il a laissé le moteur tourner.

Он оставил окно открытым.

Il a laissé la fenêtre ouverte.

Я оставил очки дома.

- J'ai laissé mes lunettes chez moi.
- J'ai laissé mes lunettes à la maison.

Он оставил мне ключи.

- Il m'a laissé les clés.
- Il m'a laissé les clefs.

Я оставил тебе сообщение.

Je t'ai laissé un message.

Я оставил Тому сообщение.

J'ai laissé un message à Tom.

Я оставил всякую надежду.

J'ai abandonné tout espoir.

Я оставил дверь открытой.

J'ai laissé la porte ouverte.

Он не оставил сообщения.

Il n'a pas laissé de message.

Он оставил дверь открытой.

Il a laissé la porte ouverte.

Я оставил дверь незапертой.

J'ai laissé la porte déverrouillée.

Я оставил окно открытым.

J'ai laissé la fenêtre ouverte.

Том оставил мне сообщение.

Tom m'a laissé une message.

Я оставил тебе записку.

Je t'ai laissé une note.

Я оставил бумажник дома.

J'ai laissé mon portefeuille à la maison.

Я оставил свою жену.

J'ai quitté mon épouse.

Я всё оставил там.

J'ai tout laissé là-bas.

Том оставил детей дома.

- Tom a laissé ses enfants à la maison.
- Tom laissa ses gamins à la maison.

Я оставил его незапертым.

Je l'ai laissé déverrouillé.

Том всё оставил мне.

Tom m'a tout laissé.

Он оставил всякую надежду.

Il abandonna tout espoir.

Том оставил дверь незапертой.

Tom n'a pas verrouillé la porte.

Том оставил дверь открытой.

Tom a laissé la porte ouverte.

Том оставил Мэри записку.

Tom laissa une note pour Marie.

Он оставил открытым окно.

Il a laissé une fenêtre ouverte.

Я оставил Вам записку.

- Je vous laissai une note.
- Je vous ai laissé une note.

Том оставил большие чаевые.

Thomas a laissé un gros pourboire.

Ты оставил холодильник открытым.

Tu as laissé le réfrigérateur ouvert.

Он оставил мне записку.

Il m'a laissé un mot.

Он оставил кран открытым.

Il a laissé le robinet ouvert.

- Я оставил свой зонт в такси.
- Я оставил зонт в такси.

J'ai laissé mon parapluie dans le taxi.

- Он оставил своему сыну огромное состояние.
- Он оставил сыну огромное состояние.

Il a laissé une immense fortune à son fils.

- Он оставил своей жене огромное состояние.
- Он оставил жене огромное состояние.

Il a laissé une énorme fortune à sa femme.

- Том оставил ключи в машине.
- Том оставил свои ключи в машине.

Tom a laissé ses clés dans la voiture.

- Он оставил воду включённой.
- Он не закрыл воду.
- Он оставил кран открытым.

Il a laissé l'eau couler.

- Мой отец оставил мне большое наследство.
- Мой отец оставил мне большое состояние.

- Mon père m'a laissé une grande fortune.
- Mon père m'a laissé un gros héritage.

- Он оставил ей номер своего мобильного.
- Он оставил ему номер своего мобильного.

Il lui laissa son numéro de portable.

- Я оставил мои ключи на столе.
- Я оставил свои ключи на столе.

J'ai laissé mes clés sur la table.

- По-моему, я оставил кран открытым.
- По-моему, я оставил воду включённой.

Je pense que j'ai laissé couler l'eau.

Я оставил всякую надежду выжить.

J'ai abandonné tout espoir de survie.

Я оставил портфель в автобусе.

J'ai laissé ma mallette dans le bus.

Почтальон оставил для неё письмо.

Le facteur a laissé une lettre pour elle.

Я оставил свой словарь внизу.

J'ai laissé mon dictionnaire en bas.

Он оставил своему сыну состояние.

Il a laissé une fortune à son fils.

Я оставил самую лучшую напоследок.

J'ai gardé la meilleure pour la fin.

Я оставил свою карточку дома.

J'ai oublié ma carte de crédit à la maison.