Translation of "Мороженого" in French

0.007 sec.

Examples of using "Мороженого" in a sentence and their french translations:

- Хочешь мороженого?
- Хотите мороженого?

Voudrais-tu de la glace ?

- Не хотите ли мороженого?
- Мороженого не хочешь?
- Мороженого не хотите?

- Ne voulez-vous pas de glace ?
- Ne veux-tu pas de glace ?

- Оставь мне мороженого.
- Оставьте мне мороженого.

- Garde-moi un peu de glace.
- Garde-moi un peu de crème glacée.

- Хотите ещё мороженого?
- Хочешь ещё мороженого?

- Veux-tu plus de glace ?
- Voulez-vous plus de glace ?

Мороженого хочется.

J'ai envie d'une glace.

- Не хотите ли мороженого?
- Мороженого не хотите?

Ne voulez-vous pas de glace ?

Оставь мне мороженого.

Laisse-moi un peu de glace.

Где продавец мороженого?

Où est le marchand de glaces ?

Мороженого не хочешь?

Ne veux-tu pas de glace ?

Он объелся мороженого.

Il s'est gavé de crème glacée.

Хочешь ещё мороженого?

- Veux-tu plus de glace ?
- Voulez-vous plus de glace ?

Хотите ещё мороженого?

Voulez-vous plus de glace ?

- Я не хочу мороженого.
- Я не хочу никакого мороженого.

- Je ne veux pas de glace.
- Je ne veux pas de crème glacée.

Оставь мне немножко мороженого.

Laisse-moi un peu de glace.

Дай мне чуточку мороженого.

Garde-moi un peu de glace.

Оставь мне немного мороженого.

Garde-moi un peu de glace.

- Мороженое будешь?
- Мороженого хочешь?

- Tu veux une glace ?
- Tu veux de la glace ?

Я не хочу мороженого.

- Je ne veux pas de glace.
- Je ne veux pas de crème glacée.

- Хочешь мороженого?
- Хочешь мороженое?

Voudrais-tu de la glace ?

- Хотите мороженого?
- Хотите мороженое?

Voudriez-vous de la glace ?

Я хочу поесть мороженого.

Je veux manger de la glace.

Я хочу мороженого на десерт.

Je veux de la crème glacée pour le dessert.

Две порции ванильного мороженого, пожалуйста.

- Deux glaces à la vanille s'il vous plaît.
- Deux glaces à la vanille, s'il vous plait.

У нас нет клубничного мороженого.

Nous n'avons pas de glace à la fraise.

Я дам тебе половину своего мороженого.

Je te donnerai la moitié de ma glace.

- Я хочу мороженое.
- Я хочу мороженого.

Je veux une glace.

Я бы мороженого съел, а ты?

Je mangerais bien une glace, et toi ?

Когда я был маленький, я думал, что продавцы мороженого могут бесплатно есть столько мороженого, сколько захотят.

Quand j'étais petit, je croyais que les vendeurs de crèmes glacées pouvaient manger autant de glaces qu'ils le voulaient gratuitement.

Тебе не следовало есть так много мороженого.

Tu n'aurais pas dû manger autant de glace.

Не ешь слишком много мороженого и спагетти.

Tu ne dois pas manger trop de glace ni trop de Spaghetti.

Том хочет знать, сколько мороженого съела Мэри.

Tom veut savoir combien de crèmes glacées Marie a mangées.

Я, пожалуй, возьму ещё один рожок мороженого.

Je pense que je vais prendre encore un cornet de crème glacée.

- Два ванильных мороженых, пожалуйста.
- Две порции ванильного мороженого, пожалуйста.

Deux glaces à la vanille s'il vous plaît.

Ты не должен есть слишком много мороженого и спагетти.

Tu ne dois pas manger trop de glace ni trop de Spaghetti.

- Какой ваш любимый вкус мороженого?
- Мороженое с каким вкусом вы больше всего любите?

- Quel est ton parfum de glace préféré ?
- Quel est votre parfum de glace préféré ?