Translation of "Живая" in French

0.006 sec.

Examples of using "Живая" in a sentence and their french translations:

Змея живая?

Le serpent est-il vivant ?

Рыба ещё живая?

- Ce poisson est-il encore vivant ?
- Est-ce que ce poisson est encore vivant ?
- Le poisson est-il encore vivant ?
- Le poisson est-il encore vivant ?

Она живая энциклопедия.

C'est une encyclopédie sur pattes.

Ты живая легенда.

Tu es une légende vivante.

Вы живая легенда.

- Vous êtes une légende vivante.
- Vous êtes un mythe vivant.

- Эта змея живая или мёртвая?
- Эта змея живая или дохлая?

Le serpent est-il vivant ou mort ?

Эта рыба ещё живая?

- Ce poisson est-il encore vivant ?
- Est-ce que ce poisson est encore vivant ?

У него живая фантазия.

Il a une imagination débordante.

- Живая собака лучше, чем мёртвый лев.
- Живая собака лучше мертвого льва.

Chien en vie vaut mieux que lion mort.

- Эта змея жива или мертва?
- Змея живая или мёртвая?
- Эта змея живая или мёртвая?
- Эта змея живая или дохлая?

Le serpent est-il vivant ou mort ?

- Птица живая или мёртвая?
- Птица жива или мертва?

Est-ce que l'oiseau est mort ou vivant ?

Язык — это живая система, которая эволюционирует со временем.

Une langue est un système vivant qui évolue avec le temps.

- Я жив.
- Я жива.
- Я живой.
- Я живая.

- Je suis en vie.
- Je suis vivant.
- Je suis vivante.

- Она была лишь полужива.
- Она была еле живая.

Elle était seulement à moitié vivante.

- Живая собака лучше мёртвого льва.
- Плохая жизнь лучше хорошей смерти.

Il vaut mieux un âne vivant qu'un cheval mort.

- Обещай мне, что никому не скажешь.
- Обещайте мне, что никому не скажете.
- Обещай мне, что никому не расскажешь.
- Обещайте мне, что никому не расскажете.
- Обещай мне, что об этом ни одна душа не узнает.
- Обещайте мне, что об этом ни одна душа не узнает.
- Обещай мне, что об этом ни одна живая душа не узнает.
- Обещайте мне, что об этом ни одна живая душа не узнает.

Promets-moi que tu ne le diras à personne.