Translation of "Буря" in French

0.004 sec.

Examples of using "Буря" in a sentence and their french translations:

Буря стихла.

La tempête s'est apaisée.

Будет буря.

Il va y avoir une tempête.

Буря приближается.

Un orage arrive.

- Надвигается шторм.
- Начинается буря.
- Надвигается буря.
- Собирается гроза.

Une tempête se prépare.

Приближается пыльная буря.

Une tempête de poussière s'approche.

Буря понемногу утихла.

La tempête s'est peu à peu calmée.

Ожидается снежная буря.

Une tempête de neige s'annonce.

Внезапно налетела буря.

Une tempête est venue soudainement.

- Как долго будет продолжаться буря?
- Сколько времени будет длиться буря?

- Combien de temps la tempête va-t-elle durer ?
- Combien de temps va durer la tempête ?

Какая буря в стакане!

Quelle tempête dans un verre d'eau !

Буря принесла большие разрушения.

La tempête a causé beaucoup de dommages.

- Гроза утихла.
- Буря стихла.

La tempête s'est apaisée.

Буря серьёзно повредила растения.

La tempête a gravement abîmé les plantes.

Буря в стакане воды.

Une tempête dans un verre d'eau.

- Кажется, поднимается буря.
- Кажется, поднимается шторм.
- Похоже, надвигается буря.
- Похоже, надвигается шторм.

Il semble qu'une tempête se lève.

Буря не причина никакого ущерба.

- La tempête n'a causé aucun dommage.
- La tempête n'a occasionné aucun dommage.

Сколько времени будет длиться буря?

Combien de temps la tempête va-t-elle durer ?

Буря заперла их в доме.

- Une tempête les a contraints à rester à la maison.
- Une tempête les a contraintes à rester à la maison.

Буря помешала кораблю выйти из Кобе.

Une tempête empêcha le navire de quitter Kobe.

- Скоро будет гроза.
- Скоро будет буря.

Il va bientôt y avoir une tempête.

- Похоже, скоро будет буря.
- Похоже, скоро будет шторм.

Il semble qu'il y aura bientôt une tempête.

- Сколько ещё продлится гроза?
- Сколько ещё продлится буря?

Combien de temps l'orage va-t-il encore durer ?

Если бы не буря, я бы прибыл раньше.

- Sans la tempête, je serais arrivé plus tôt.
- Si ce n'avait été à cause de la tempête, je serais arrivé plus tôt.
- Si ce n'avait été à cause de la tempête, je serais arrivée plus tôt.

- Шторм повалил много деревьев.
- Буря повалила много деревьев.

La tempête a abattu beaucoup d'arbres.

- Вчера у нас был шторм.
- Вчера у нас была буря.

Nous avons essuyé une tempête, hier.

- Мы уходим отсюда. Скоро будет гроза.
- Уходим отсюда. Приближается буря.

Nous sortons d'ici. La tempête approche.

- Буря причинила значительный ущерб её имуществу.
- Шторм причинил огромный ущерб её имуществу.

La tempête occasionna beaucoup de dommages sur sa propriété.

- Похоже, скоро будет буря.
- Похоже, скоро будет гроза.
- Похоже, скоро будет шторм.

Il semble qu'il y aura bientôt une tempête.

Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря.

Vous connaissez la phrase, « on récolte ce que l’on sème. » Moi, j’ai semé le vent, maintenant voilà ma tempête.