Translation of "Безопасно" in French

0.005 sec.

Examples of using "Безопасно" in a sentence and their french translations:

Безопасно...

Un abri sûr

Тут безопасно.

- C'est sans danger, ici.
- On est en sécurité, ici.

Это безопасно?

- Est-ce sûr ?
- Est-ce sans danger ?
- Est-ce inoffensif ?

Так, это безопасно.

C'est solide.

Рыбу есть безопасно.

Il n'est pas dangereux de manger le poisson.

- Ты уверен, что это безопасно?
- Вы уверены, что это безопасно?

- Es-tu sûr que c'est sûr ?
- Es-tu sûre que c'est sûr ?
- Es-tu certain que c'est sûr ?
- Es-tu certaine que c'est sûr ?
- Êtes-vous certain que c'est sûr ?
- Êtes-vous certaine que c'est sûr ?
- Êtes-vous certaines que c'est sûr ?
- Êtes-vous certains que c'est sûr ?

И безопасно ли это.

Et si elle est solide.

Настолько безопасно там было.

C'était si sûr.

Эту воду пить безопасно?

Peut-on boire cette eau sans risque ?

Но, возможно, будет более безопасно.

Ceci dit, c'est peut-être plus sûr.

Само по себе это безопасно.

Ce n'est pas dangereux en soi.

Как я могу безопасно сбросить вес?

Comment puis-je perdre du poids en toute sécurité ?

- Это место безопасно?
- Это безопасное место?

- Est-ce que cet endroit est sûr ?
- Cet endroit est-il sûr ?

- Не думаю, что безопасно выходить ночью одному.
- Не думаю, что безопасно выходить ночью на улицу одному.
- Не думаю, что выходить ночью на улицу одному безопасно.

- Je ne pense pas que ce soit sûr de sortir tout seul le soir.
- Je ne pense pas qu'il soit prudent de sortir seule la nuit.

смертельно ли оно или безопасно для человека?

sans danger ou danger ?

Мы запустим эту штуку, чтобы слететь безопасно.

On veut le faire décoller et voler prudemment.

Но зато я уверен, что это безопасно.

Mais une chose est sûre : ça ne peut pas me rendre malade

Кататься на коньках на этом озере безопасно.

On peut patiner de ce coté du lac en toute sécurité.

- Рыбу есть безопасно.
- Рыбу есть не опасно.

Il n'est pas dangereux de manger le poisson.

Я не думаю, что здесь безопасно купаться.

Je ne pense pas que nager ici soit sûr.

- Не думаю, что выходить вечером на улицу одному безопасно.
- Не думаю, что безопасно выходить вечером на улицу одному.

Je ne pense pas que ce soit sûr de sortir tout seul le soir.

Но я точно знаю, что есть их безопасно.

Mais une chose est sûre : ça ne me rendra pas malade

Пилоту удалось безопасно порашютировать, но обломки не найдены.

Le pilote a réussi a sauter à temps, mais l'avion est introuvable.

Не лазь по этой лестнице - это не безопасно.

Ne grimpez pas à cette échelle, elle n'est pas sûre.

В стае безопасно, и никто не хочет ее покидать.

Aucun ne veut quitter la sécurité de la volée.

- Безопасных мест нет.
- Безопасных мест не бывает.
- Нигде не безопасно.

Aucun endroit n'est sécuritaire.

Проблема была в том, как быстро и безопасно доехать до дома.

Le problème était de savoir comment conduire rapidement et en sécurité jusqu'à la maison.

- Само по себе это не опасно.
- Само по себе это безопасно.

Ce n'est pas dangereux en soi.

Я думаю о покупках в моем доме прямо сейчас, и я не могу найти рынок, на который можно пойти. Потому что это не безопасно.

Je pense faire du shopping chez moi en ce moment et je ne trouve pas de marché où aller. Parce que ce n'est pas sûr.

Мы можем безопасно оставить доктрину восьмидесятых, а именно, что богатые не работали, потому что у них было слишком мало денег, бедные, потому что у них было много.

Nous pouvons renoncer en toute confiance à la doctrine des années 80, à savoir que les riches ne travaillaient pas parce qu'ils avaient trop peu d'argent et les pauvres parce qu'ils en avaient trop.