Translation of "более" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "более" in a sentence and their dutch translations:

- "Понял?" - "Более-менее".
- "Поняли?" - "Более-менее".
- "Ты понял?" - "Более-менее".
- "Вы поняли?" - "Более-менее".

"Begrepen?" "Min of meer."

- Что более важно?
- Что является более важным?

Wat is belangrijker?

- Более чем достаточно.
- Этого более чем достаточно.

Het is meer dan genoeg.

- "Понял?" - "Более-менее".
- "Ты понял?" - "Более-менее".

"Begrepen?" "Min of meer."

Две сестры становились всё более и более известны.

De twee zussen werden meer en meer bekend.

Котики более подвижны.

Robben zijn flexibeler.

Их более 50.

Meer dan 50 stuks.

- Я хочу быть более независимым.
- Я хочу быть более независимой.

- Ik wil onafhankelijker zijn.
- Ik wens onafhankelijker te zijn.
- Ik wil meer onafhankelijk zijn.

- Это мне более-менее понятно.
- Я его более-менее понимаю.

Ik begrijp het meer of minder.

более доступным и дешёвым.

gemakkelijker beschikbaar en goedkoper is.

более творческие, позитивно настроены,

zijn creatiever en optimistischer,

вы окажетесь более точными,

beschrijft het schilderij beter

сделанный более века назад,

meer dan een eeuw oud,

Более половины — молодое потомство.

Ruim de helft bestaat uit jongen.

Подросток становится более независимым.

De puber wordt steeds zelfstandiger.

Реальность гораздо более гибкая,

De realiteit is flexibeler.

Более похожий, чем почерк Дрейфуса.

veel beter dan het handschrift van Dreyfus.

гораздо более рациональное использование ресурсов,

is bijvoorbeeld significant efficiënter gebruik van grondstoffen,

Более 2 млн лет назад,

Meer dan twee miljoen jaar geleden,

Но, возможно, будет более безопасно.

Maar het is veiliger.

Если вы посмотрите более внимательно,

Als je beter kijkt,

в поиске более холодных регионов.

en zich verspreidt op zoek naar koudere streken.

Что может быть более безобидным?

Wat kan er onschuldiger zijn dan dat?

Часть подготовки была более будничной.

Sommige voorbereidingen waren minder zweverig.

Другие выбирают более прямой путь.

Sommige nemen een directere route.

Более 40 000 красных фламинго.

Meer dan 40.000 Caraïbische flamingo's.

Это не более чем ксенофобия.

Dat is niet meer dan xenofobie.

Я хочу быть более независимым.

Ik wens onafhankelijker te zijn.

Теперь размеры сравнимы более правдоподобно.

De verhouding van de groottes klopt nu.

Это звучит более-менее правильно.

Dat kan wel kloppen.

Жизнь становится всё более дорогой.

Het leven wordt steeds duurder.

Мне нужно быть более терпеливым.

Ik moet geduldiger zijn.

- Дега родился более 150 лет назад.
- Дега родился более ста пятидесяти лет назад.

Degas is meer dan 150 jaar geleden geboren.

Более того, я знал, что отвечать.

en dat ik zelfs iets wist te antwoorden.

маскирует намного более тёмную реальность того,

vermomt een veel donkerdere realiteit voor jonge mensen

кто более жестокий — самки или самцы?

en we kijken wie er het meest meedogenloos zijn, mannetjes of vrouwtjes?

и более эффективно ведут политическую деятельность.

en zijn in politiek opzicht effectiever.

и более половины пациентов старше 85

en meer dan de helft van de patiënten ouder dan 85,

тем более вероятным оно нам кажется.

des te waarschijnlijker vinden we het.

получает более 166 миллиардов долларов прибыли,

genereert meer dan 166 miljard dollar in economische activiteit,

Слоны направляются в более открытое пространство.

De olifanten lopen naar open gebied.

В открытом пространстве гелады более уязвимы.

In het zicht zijn de gelada's kwetsbaar.

Они идут уже более четырех часов.

Ze lopen al langer dan vier uur.

Его могут изменить более интересные истории.

We kunnen identiteit omgooien met betere verhalen.

StopFake обнаружил более 1 000 фейков.

StopFake heeft meer dan 1,000 fakes over Oekraïne blootgelegd.

Нет ничего более ужасающего, чем смерть.

Er is niets meer beangstigend dan de dood.

Жизнь сурова, но я более суров.

Het leven is hard, maar ik ben harder.

Вырази себя как можно более ясно.

Druk jezelf zo duidelijk mogelijk uit.

Все женщины красивые, однако некоторые более.

Alle vrouwen zijn mooi, maar enkele zijn mooier.

Том проработал здесь более трёх лет.

Tom werkt hier langer dan drie jaar.

Мы всего лишь друзья. Ничего более.

We zijn alleen vrienden, niets meer.

Пожалуйста, будь более аккуратным в будущем.

- Wees alsjeblieft meer voorzichtig in de toekomst.
- Wees alsjeblieft voorzichtiger in de toekomst.

Джиро Акагава написал более 480 романов.

Jiro Akagawa heeft meer dan 480 romans geschreven.

Я в этом более чем уверена.

Ik ben er absoluut zeker van.

Петицию подписали более десяти тысяч человек.

Meer dan 10.000 mensen ondertekenden de petitie.

Мул может жить более пятидесяти лет.

Een muildier kan meer dan vijftig jaar oud worden.

На концерте присутствовало более 3000 человек.

Meer dan 3000 mensen waren op het concert.

Я это понимаю более или менее.

- Ik begrijp het meer of minder.
- Ik begrijp het min of meer.

Дега родился более 150 лет назад.

Degas is meer dan 150 jaar geleden geboren.

Нам нужны более чистые источники энергии.

- We hebben behoefte aan properder energiebronnen.
- We hebben schonere energiebronnen nodig.
- We hebben behoefte aan schonere energiebronnen.

Более жестоко бояться смерти, чем умереть.

Het is wreder de dood te vrezen, dan te sterven.

и перестроим наши социальные системы более справедливо,

en onze sociale systemen herstructureren op een meer rechtvaardige manier,

а более коричневато-желтоватая вязкая зелёная жидкость.

wel een soort bruinachtige, geelachtige stroperige groene vloeistof.

Здесь вы можете разглядеть её более детально.

Hier zie je meer detail.

то почему подростки более уязвимы, чем дети?

waarom zijn tieners dan meer kwetsbaar dan kinderen,

Ведь у них же более развитый ум.

ondanks dat hun brein meer ontwikkeld is dan dat van kinderen?

которые делают что-то более-менее похожее.

die ongeveer hetzelfde doen.

Неужели нельзя создать более гибкие городские системы?

Kunnen we zachtere stedelijke systemen creëren?

Где мы используем наши ресурсы более эффективно,

Waar we onze middelen efficiënt moeten gebruiken

с потенциально более развитыми и враждебными соседями.

met potentieel meer geavanceerde en vijandige buren.

Детеныш более подвижен на камнях, чем взрослые.

De kleine pup is veel flexibeler op de rotsen.

Более светлые условия усложняют охоту для львицы.

Het jagen wordt moeilijker voor de leeuwin.

Даже на расстоянии более 380 000 км...

Zelfs van een afstand van 380.000 kilometer...

Но более матерые особи преграждают ему дорогу.

Maar de meer ervaren mannetjes blokkeren zijn weg.

Но более дерзкие особи проникают вглубь города...

Maar de brutalere gaan dieper de stad in.

что более десяти тысяч человек было задержано,

en dat meer dan 10.000 mensen waren gearresteerd,

и мое восприятие стало ещё более ярким.

dat extra niveau van bewustzijn.

Денег у него было более чем достаточно.

Hij had meer dan voldoende geld.

Какая редакция более полная, первая или вторая?

- Welke is completer, de eerste druk of de tweede?
- Welke is completer, de eerste editie of de tweede?

Я знаю его уже более десяти лет.

Ik ken hem al meer dan tien jaar.

В этой комнате находится более пятидесяти столов.

In deze ruimte zijn er meer dan 50 tafels.

Мы должны работать более интенсивно и эффективно.

We moeten intensiever en effectiever werken.

Более половины населения Земли проживает в городах.

Meer dan de helft van de wereldbevolking leeft in steden.

более 1,4 миллиона тонн рыбы вылавливают каждый год.

we vangen ongeveer 1,4 miljard kilo vis per jaar.

А на этой территории живёт более половины человечества,

Meer dan de helft van de mensheid woont in dat gebied.

и было более 10 000 единиц ядерного вооружения.

en er waren meer dan 10.000 kernwapens.

Может, орангутаны – более ночные существа, чем мы думаем.

Misschien zijn orang-oetangs meer nachtdieren dan we denken.

Но в более темные ночи... ...доминирует шестое чувство.

Maar op donkere nachten... ...neemt een zesde zintuig het over.

Самка может достигнуть более 10 метров в длину.

Dit vrouwtje kan langer dan tien meter worden.

С приближением зимы запасы еды становятся более скудными.

In het wild wordt voedsel schaarser naarmate de winter nadert.

Молоко закипает при более высокой температуре, чем вода.

Melk kookt op een hogere temperatuur dan water.