Translation of "считают" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "считают" in a sentence and their finnish translations:

Они считают его героем.

He näkivät hänet sankarina.

Господина Хирано считают замечательным инженером.

Hiranoa arvostetaan erinomaisena insinöörinä.

Некоторые люди считают эту проблему незначительной.

Joidenkin mielestä tämä ongelma on mitätön.

Японцы считают кальмара-светлячка изысканным деликатесом.

Japanilaiset pitävät niitä herkkuna.

- Они считают его непригодным для этой работы.
- Они считают, что он не подходит для этой работы.

He pitivät häntä epäpätevänä tätä työtä varten.

Многие считают, что осьминоги похожи на инопланетян.

Monien mielestä mustekala on kuin alien.

Многие астрономы считают, что расширение Вселенной бесконечно.

Monet astronomit olettavat avaruuden laajenevan rajattomasti.

Некоторые люди считают дельтапланеризм опасным видом спорта.

Joidenkin ihmisten mielestä riippuliito on vaarallinen urheilulaji.

Некоторые люди считают, что азартные игры — грех.

Joidenkin mielestä uhkapelaaminen on synti.

- Многие считают, что итальянский - самый красивый язык в мире.
- Многие считают, что итальянский — самый красивый язык в мире.

Monien mielestä italia on maailman kaunein kieli.

В Европе люди считают пунктуальность само собой разумеющейся.

Euroopassa täsmällisyyttä pidetään itsestään selvyytenä.

Некоторые считают, что домашняя еда полезнее, чем ресторанная.

Joidenkin mielestä kotiruoka on terveellisempää kuin ravintolaruoka.

Критики считают, что это искажение подпитывает импералистское отношение

Modernin kritiikin mukaan vääristymä toisintaa Euroopan imperialistista

Некоторые люди считают, что число тринадцать приносит несчастье.

Jotkut uskovat, että numero 13 tuo huonoa onnea.

В Европе и Америке собаку считают членом семьи.

- Euroopassa ja Amerikassa koiraa pidetään perheenjäsenenä.
- Euroopassa ja Amerikassa koira nähdään perheenjäsenenä.

Москиты считают людей опасным, но необходимым источником питания.

Sääsket pitävät ihmistä vaarallisena, mutta tärkeänä ravinnonlähteenä.

Многие люди считают, что иглоукалывание может исцелять от болезней.

Monet ihmiset uskovat akupunktuurin voivan parantaa sairauksia.

Многие считают, что итальянский - самый красивый язык в мире.

Monien mielestä italia on maailman kaunein kieli.

- Цыплят по осени считают.
- Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.

Älä nuolaise ennen kuin tipahtaa.

Тома Джексона считают одним из самых опасных людей в Австралии.

Tom Jacksonia pidetään yhtenä Australian vaarallisimmista miehistä.

Многие британцы считают, что они не нуждаются в Европейском союзе.

Monet britit ovat sitä mieltä, että he eivät tarvitse Euroopan unionia.

Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия.

Joidenkin mielestä presidentti käyttää liikaa aikaa matkusteluun.

Пусть лучше люди считают тебя дураком, чем ты откроешь рот и докажешь это.

On parempi tulla pidetyksi typeryksenä kuin avata suunsa ja todistaa sen pitävän paikkansa.

И ученые считают, что вы можете быть заразными на протяжении большей части этого периода

Tutkijat uskovat, että saatat olla tartuntavaarallinen lähes koko tämän ajan.

- Я знаю, люди думают, что я странный.
- Я знаю, что люди считают меня странным.

- Minä tiedän ihmisten pitävän minua outona.
- Tiedän ihmisten pitävän minua outona.
- Tiedän minä ihmisten pitävän minua outona.
- Minä tiedän, että ihmiset pitävät minua outona.
- Tiedän, että ihmiset pitävät minua outona.
- Tiedän minä, että ihmiset pitävät minua outona.

- Большинство людей думает, что я сумасшедший.
- Большинство людей полагают, что я сумасшедший.
- Большинство людей считают меня сумасшедшим.

- Useimmat pitävät minua hulluna.
- Useimmat ihmiset ajattelevat, että olen hullu.
- Suurin osa ihmisistä pitää minua hulluna.
- Useimpien mielestä olen hullu.

- Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их "проблемы", другие называют их "возможности роста".
- Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
- Снова и снова в нашей жизни появляются трудности; одни называют их проблемами, другие — возможностями для роста.
- Снова и снова перед нами встают задачи. Одни считают их препятствиями, другие - возможностями для дальнейшего развития.

Elämässämme on aina vain uudestaan haasteita. Jotkut kutsuvat niitä ongelmiksi, toiset taas kasvumahdollisuuksiksi.

Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.

Kun englantia puhuva henkilö tajuaa, ettei ulkomaalainen henkilö tajua jotain hänen sanomistaan lauseista, toistaa hän lauseen samanlaisena, mutta lujemmalla äänellä, ikäänkuin kuulija olisi kuuro. Hänelle ei tule mieleen missään vaiheessa, että käytetty sanasto saattaa olla monimutkaista tai että hänen käyttämänsä ilmaus on mitä todennäköisimmin monimerkityksinen ulkomaalaisille ja että hän voisi muotoilla sanottavansa uudestaan yksinkertaisemmalla tavalla. Lopputulos on se, että kuulija ei edelleenkään ymmärrä mistä on kyse, mutta häntä alkaa ärsyttää koska häntä pidetään kuurona.