Examples of using "предложений" in a sentence and their finnish translations:
Kuinka monta tarjousta sait?
Tatoeba tarvitsee aina lisää lauseita!
Tatoeba on saavuttanut kahdeksansadantuhannen lauseen rajapyykin!
Olen luonut jo tuhansia fraaseja.
- Tatoeba tarvitsee lisää poliittisia lauseita.
- Tatoeba tarvitsee lisää politiikkaan liittyviä lauseita.
- Tatoeba tarvitsee lisää rakkauteen liittyviä lauseita.
- Tatoeba tarvitsee lisää rakkauslauseita.
- Tatoeba: On parempi olla käsittämätön kuin ei olla lause.
- Tatoeba: On parempi olla järjetön kuin ei olla lause.
Tomi on lisännyt yli 50 000 lausetta Tatoebaan.
Näyttää siltä, että Tatoebassa on nyt yli kaksituhatta uiguurinkielistä lausetta!
- Tomilla ei ole koskaan tylsää. Hän käyttää kaiken vapaa-aikansa kääntämällä virkkeitä.
- Tom ei koskaan ole tylsistynyt. Hän käyttää vapaa-aikansa lauseita kääntäen.
Ja se mitä me oikeasti haluamme on saada monia lauseita monilla — ja millä tahansa — kielillä.
Tatoeba: Oletko kuullut lausesodista? Jep, sillä tavoin me pidämme hauskaa.
Tatoeba: Meillä on enemmän lauseita kuin mitä sun äitis voi eläissään sanoa.
Lauseet tuovat kontekstin sanoihin. Lauseilla on persoonallisuus. Ne voivat olla hauskoja, fiksuja, höpsöjä, oivaltavia, koskettavia, satuttavia.
Tatoeba-projekti, jonka verkkotunnus on tatoeba.org, kerää laajaa monikielistä tietokantaa esimerkkilauseista ja niiden käännöksistä.
Lataa Shtooka Recorder ja tutustu siihen. Sitä käytetään lauseiden äänittämiseen. Se on todella hyödyllinen ohjelma.
Mutta se ei ole koko kuva. Tatoeba ei ole vain avoin, yhteistuotantoon tukeutuva, monikielinen lausesanakirja. Se on osa ekosysteemiä, jonka haluamme luoda.
”Minusta tuntuu...” Dima aloitti. ”Minusta tuntuu, etten ole tehnyt mitään viimeisen 150 000 lauseen eteen.”
Valitse muutamia satunnaisia lauseita (ihan vaan pari kolme), äänitä ne ja lähetä näytteet meille osoitteeseen [email protected] aiheella "Audio for Tatoeba in
Haluaisin kirjoittaa sadoittain lauseita Tatoebaan, mutta minulla on muuta tekemistä.
Vaikka Tatoebassa onkin viljalti englanninkielisiä lauseita, useimmat kierrättävät samaa sanastoa jättäen monimutkaisemmat sanat vähän käytetyiksi.
Hyvien esimerkkilauseiden kirjoittaminen on niin helppoa, että vaikka me vahingossa poistaisimmekin muutaman hyvän lauseen kun hankkiudumme eroon huonoista lauseista, niin minun mielestäni voisimme parantaa tämän korpuksen laatua dramaattisesti tekemällä paljon poistoja.
"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"
Kun englantia puhuva henkilö tajuaa, ettei ulkomaalainen henkilö tajua jotain hänen sanomistaan lauseista, toistaa hän lauseen samanlaisena, mutta lujemmalla äänellä, ikäänkuin kuulija olisi kuuro. Hänelle ei tule mieleen missään vaiheessa, että käytetty sanasto saattaa olla monimutkaista tai että hänen käyttämänsä ilmaus on mitä todennäköisimmin monimerkityksinen ulkomaalaisille ja että hän voisi muotoilla sanottavansa uudestaan yksinkertaisemmalla tavalla. Lopputulos on se, että kuulija ei edelleenkään ymmärrä mistä on kyse, mutta häntä alkaa ärsyttää koska häntä pidetään kuurona.