Translation of "любви" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "любви" in a sentence and their italian translations:

- Давайте поговорим о любви.
- Поговорим о любви.

- Parliamo di amore.
- Parliamo d'amore.

- Нет ничего ценнее любви.
- Нет ничего дороже любви.

- Niente è prezioso come l'amore.
- Nulla è prezioso come l'amore.

- Он признался в любви.
- Он объяснился в любви.

Lui ha confessato il suo amore.

Эсперанто — язык любви.

L'esperanto è la lingua dell'amore.

Том жаждет любви.

Tom è affamato d'amore.

Итальянский — язык любви.

- L'italiano è la lingua dell'amore.
- L'italiano è il linguaggio dell'amore.

Любви не существует.

L'amore non esiste.

Никакой любви нет.

Non c'è amore in nessuno.

- Я не заслуживаю твоей любви.
- Я не заслуживаю вашей любви.
- Я недостоин твоей любви.

- Non merito il tuo amore.
- Io non merito il tuo amore.
- Non merito il suo amore.
- Io non merito il suo amore.
- Non merito il vostro amore.
- Io non merito il vostro amore.

- Замуж надо выходить по любви.
- Жениться надо по любви.

Dovresti sposare qualcuno che ami.

- Вы верите в силу любви?
- Ты веришь в силу любви?

- Credi nel potere dell'amore?
- Tu credi nel potere dell'amore?
- Crede nel potere dell'amore?
- Lei crede nel potere dell'amore?
- Credete nel potere dell'amore?
- Voi credete nel potere dell'amore?

новым возможностям, любви, потерям.

alle possibilità di un nuovo amore, di una nuova perdita.

о любви к природе,

l'amore per il paesaggio,

что они недостойны любви.

che non sei degno di essere amato.

Вечной любви не бывает.

L'amore eterno non esiste.

Настоящей любви не существует!

L'amore vero non esiste!

Она светилась от любви.

Lei risplendeva d'amore.

Нет ничего ценнее любви.

Non c'è niente di più prezioso dell'amore.

Это песня о любви.

Questa è una canzone d'amore.

Нет ничего дороже любви.

Niente è prezioso come l'amore.

Они разговаривали о любви.

Hanno parlato di amore.

Нет любви без ревности.

- Amor dà per mercede gelosia e rotta fede.
- Non c'è amore senza gelosia.

Марика недостойна твоей любви.

Marika non merita il tuo amore.

Иногда любви не достаточно.

A volte l'amore non è sufficiente.

Эта песня о любви.

Questa canzone è una canzone d'amore.

Жизнь без любви горька.

Una vita senza amore è amara.

У любви нет цвета!

L'amore non ha colore!

Ревность - это могила любви.

La gelosia è la tomba dell'amore.

Он добился её любви.

Lui ha ottenuto l'amore di lei.

Язык эсперанто - язык любви.

L'esperanto è la lingua dell'amore.

Эта пьеса о любви.

- Questa opera è sull'amore.
- Questa opera teatrale è sull'amore.

Он женится по любви.

Sta per sposarsi per amore.

Для любви нет преград.

In amore non ci sono barriere.

- Я считаю, что любви нет.
- Я думаю, что любви не существует.

- Credo che l'amore non esista.
- Penso che l'amore non esista.
- Io penso che l'amore non esista.

- Я считаю, что любви нет.
- Я считаю, что любви не существует.

Credo che l'amore non esista.

- Что есть жизнь без сияния любви?
- Что есть жизнь без блеска любви?

Cos'è la vita senza la radiosità dell'amore?

- Что ты думаешь о нашей любви?
- Что вы думаете о нашей любви?

- Cosa ne pensi del nostro amore?
- Cosa ne pensa del nostro amore?
- Cosa ne pensate del nostro amore?

оно стало эмблемой монашеской любви.

è diventato emblema dell'amore monastico.

Мэри верит в силу любви.

- Mary crede nel potere dell'amore.
- Mary crede al potere dell'amore.

Я считаю, что любви нет.

Credo che l'amore non esista.

Спой мне песню о любви.

Cantami una canzone d'amore.

Нет лекарства от болезни любви.

Non c'è medicina per il mal d'amore.

Что ты знаешь о любви?

Cosa sai tu dell'amore?

Ты женился не по любви?

Non ti sei sposato per amore?

Мне нравятся истории о любви.

Mi piacciono le storie d'amore.

Ему не везло в любви.

- Non era fortunato in amore.
- Lui non era fortunato in amore.

Это было признание в любви.

Questa era una dichiarazione d'amore.

Никогда не отказывайся от любви.

In amore non arrenderti mai.

Расстояние для любви не помеха.

La distanza in amore non è un ostacolo.

Для любви существуют только двое.

L'amore conosce solo il numero due.

- Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.
- Жизнь без любви абсолютно бессмысленна.

Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso.

источником радости, любви и взаимной поддержки.

può essere una fonte di gioia e amore e mutuo sostegno.

Вы не любите истории о любви.

- Non ti piacciono le storie d'amore.
- Non vi piacciono le storie d'amore.
- Non le piacciono le storie d'amore.

Поэты не могут жить без любви.

- I poeti non possono vivere senza amore.
- I poeti non possono vivere senza l'amore.
- I poeti non riescono a vivere senza amore.
- I poeti non riescono a vivere senza l'amore.

Молодой человек был разочарован в любви.

Il giovane uomo era deluso in amore.

Что есть жизнь без сияния любви?

Cos'è la vita senza la radiosità dell'amore?

Я это воспринимаю как признак любви.

Lo prendo come un segno di amore.

Он был подавлен силой её любви.

Era sopraffatto dall'intensità dell'amore di lei.

Настоящая история любви никогда не заканчивается.

Una vera storia d'amore non finisce mai.

Их дружба переросла в плод любви.

La loro amicizia è cambiata in amore profondo.

Жить без любви не имеет смысла.

Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso.

Моё сердце не знает другой любви.

Il mio cuore non conosce altro amore.

Татоэбе нужно больше предложений о любви.

Tatoeba ha bisogno di più frasi sull'amore.

Скажи, Том, ты женился по любви?

Di', Tom, ti sei sposato per amore?

У тебя ложное представление о любви.

Hai un concetto errato dell'amore.

Это было моё признание в любви.

Questa era la mia dichiarazione d'amore.

Он сегодня признался мне в любви.

Oggi mi ha detto che mi amava.

Она сегодня призналась мне в любви.

Mi ha detto oggi che mi amava.

- Нет любви без ревности.
- Любовь не обойдётся без ревности.
- Любви не бывает без ревности.
- Любви без ревности не бывает.
- Любовь не бывает без ревности.

L'amore non è mai senza gelosia.

Этот молодой человек был разочарован в любви.

Il ragazzo ha avuto una delusione d'amore.

- Ребёнку нужна любовь.
- Ребёнок нуждается в любви.

Un bambino ha bisogno di amore.

Везёт в картах - не везёт в любви.

Fortunato al gioco, sfortunato in amore.

Сердце бьется все чаще с расцветом любви.

Il cuore batte più forte quando sboccia l'amore.

Все грехи человека — это результат отсутствия любви.

Tutti i peccati dell'uomo sono il risultato della mancanza di amore.

От любви к Мэри Том потерял голову.

A causa dell'amore per Mary, Tom ha perso la testa.

Он сделал это из любви к искусству.

Lo ha fatto per l'amore dell'arte.