Translation of "думали" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "думали" in a sentence and their finnish translations:

- Мы думали, что ты знаешь.
- Мы думали, вы знаете.
- Мы думали, ты знаешь.

Luulimme että tiesit.

- Мы думали, ты спишь.
- Мы думали, вы спите.

Luulimme, että olit nukkumassa.

- Мы думали, ты в опасности.
- Мы думали, вы в опасности.

Luulimme, että olit vaarassa.

Люди думали, что она мертва.

Ihmiset luulivat, että hän on kuollut.

- О чём ты думал?
- О чём вы думали?

Mitä sinä ajattelit?

- Ты думал, мы кто?
- Вы думали, мы кто?

Keiksi meitä luulit?

Мы не настолько глупы, как вы думали, так?

Emme ole niin typeriä kuin luulit, eikö totta?

Том хочет, чтобы мы думали, что он в порядке.

Tom haluaa meidän ajattelevan, että hän on kunnossa.

Я не хочу, чтобы все думали, что я идиот.

En halua, että kaikki ajattelevat minun olevan idiootti.

Вы никогда не думали оставить работу ради воспитания детей?

Oletko koskaan ajatellut lopettaa työnteon kasvattaaksesi lastasi?

- Ситуация хуже, чем мы предполагали.
- Ситуация хуже, чем мы думали.

- Tilanne on huonompi kuin uskoimmekaan.
- Tilanne on huonompi kuin uskoimme.

И почему же, скажите на милость, вы думали, что я буду с этим согласен?

Miksipä, paratkoon, luulit minun suostuvan siihen?

- Ты подумала, что я канадец?
- Ты подумал, что я канадец?
- Вы подумали, что я канадец?
- Ты думал, я канадка?
- Ты думал, я канадец?
- Вы думали, я канадка?
- Вы думали, я канадец?

Luulitko, että minä olen kanadalainen?

Одни думали, что конец мира наступит в конце тысячелетия, другие – в 2012... но мы всё ещё тут!

Jotkut ihmiset uskoivat, että maailma oli menossa loppuaan kohti 2000, toiset 2012... mutta olemme silti täällä!

Люди думали, что телепортация невозможна, но к XXIV веку телепортация больших предметов и даже людей стала такой же распространённой, как микроволновая печь в XXI веке.

Teleportaatiota pidettiin mahdottomana, mutta 2300-luvulla suurten esineiden ja jopa ihmisten teleportaatiosta tuli arkipäiväistä, niin kuin mikrosta 2000-luvulla.

«Сэр, мы нашли вот это, и нам нужно, чтобы вы дали ему название». — «Соснояблоко». — «Но мы думали, вполне можно назвать его ананасом, ведь большая часть мира называет его именно—» — «Соснояблоко». — «Но, сэр—» — «Сосно. Яблоко».

– Herra, olemme löytäneet tällaisen ja sinun pitää nimetä se. – Mäntyomena. – Mutta me totesimme, että voimme yksinkertaisesti kutsua sitä ananakseksi, koska suurin osa maailmasta käyttää siitä nimeä... – Mäntyomena. – Mutta herra... – Mänty. Omena.