Translation of "другого" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "другого" in a sentence and their finnish translations:

Ничего другого нет?

Eikö ole mitään muuta?

- У тебя нет другого выбора.
- У вас нет другого выбора.

Sinulla ei ole muuta vaihtoehtoa.

Но другого выхода нет.

Emme voi enää perääntyä.

Иди поцелуй кого-нибудь другого.

Mene suutelemaan jotakuta muuta.

Я не хочу никого другого.

- En halua ketään muuta.
- Minä en halua ketään muuta.
- Ketään muuta minä en halua.
- Ketään muuta en halua.
- Ketään muuta en minä halua.
- En minä ketään muuta halua.
- Ketään toista en minä halua.
- Ketään toista en halua.
- Minä en halua ketään toista.
- En halua ketään toista.
- En minä ketään toista halua.

У них просто нет другого выбора.

Heillä ei ole muuta vaihtoehtoa.

Я не хочу пробовать ничего другого.

En halua koettaa mitään muuta.

Том не подозрительнее любого другого человека.

Tom ei ole sen epäilyttävämpi kuin kukaan muukaan.

- Я люблю другого.
- Я люблю другую.

Olen rakastunut toiseen.

Каждый глаз измеряет расстояние независимо от другого...

Kukin silmä mittaa etäisyyttä itsenäisesti -

Его внимание переключается на другого рака-отшельника.

Toinen erakkorapu luo hämminkiä.

- Я так не думаю.
- Я другого мнения.

Olen eri mieltä.

Что для одного мусор, для другого - клад.

Toisen roska on toisen aarre.

Что у одного достоинство, у другого - недостаток.

Yhden ihmisen hyve on toisen pahe.

Мне пришлось это сделать, другого выбора не было.

Minun oli pakko tehdä se, ei ollut vaihtoehtoja.

Знаете выражение: что для одного мусор — сокровище для другого.

Roskien seasta voi löytää - todellisia aarteita.

У меня не было другого выбора, кроме как согласиться.

Minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin suostua.

Том мог занять требующиеся деньги у кого-то другого.

Tom on saattanut lainata tarvitsemansa rahat joltakulta muulta.

- Токио больше, чем любой другой город в Японии.
- Токио больше любого другого города в Японии.
- Токио больше любого другого японского города.

Tokio on suurempi kuin mikään muu Japanin kaupungeista.

- У нас больше ничего нет.
- У нас нет ничего другого.

Meillä ei ole mitään muuta.

У Тома не было другого выбора, кроме как уйти с работы.

Tomilla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin lopettaa työnsä.

- Они бросила его из-за другого мужчины.
- Она ушла от него к другому мужчине.
- Они бросила его ради другого мужчины.
- Она ушла от него к другому.

Hän jätti hänet toisen miehen tähden.

- Он изменял мне с женой другого мужчины.
- Он изменял мне с чужой женой.

Hän petti minua toisen miehen vaimon kanssa.

Близнецы настолько похожи друг на друга, что отличить одного от другого почти невозможно.

Ne kaksoset ovat kuin toistensa peilikuvia ja on melkein mahdotonta erottaa kumpi on kumpi.

У меня не было другого выбора, кроме как сделать то, что Том мне сказал.

Minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin tehdä, mitä Tom käski minun tehdä.

- Правда в том, что я люблю другого.
- Правда в том, что я люблю другую.

Totuus on, että rakastan erästä toista.

- Пожалуйста, покажите мне другой.
- Покажите мне, пожалуйста, другую.
- Покажи мне другой, пожалуйста.
- Покажи мне другую, пожалуйста.
- Покажите мне другой, пожалуйста.
- Покажите мне другую, пожалуйста.
- Покажи мне другого, пожалуйста.
- Покажите мне другого, пожалуйста.
- Покажи мне другое, пожалуйста.
- Покажите мне другое, пожалуйста.

- Voisitko näyttää jonkin toisen?
- Voisitko näyttää jotakin toista?

- Я должен найти другой.
- Мне надо найти другой.
- Мне надо найти другую.
- Мне надо найти другое.
- Мне надо найти другого.

Minun on löydettävä joku toinen.

- Ни одно государство не должно вмешиваться во внутренние дела другого государства.
- Ни одна страна не должна вмешиваться во внутренние дела другой страны.

Yhdenkään maan ei pitäisi sekaantua toisen maan sisäisiin asioihin.

- Я не хочу этого делать, но ты не оставляешь мне другого выбора.
- Я не хочу этого делать, но вы не оставляете мне выбора.
- Я не хочу этого делать, но ты не оставляешь мне выбора.

En halua tehdä tätä, mutta et jätä minulle muuta mahdollisuutta.