Translation of "фильма" in English

0.012 sec.

Examples of using "фильма" in a sentence and their english translations:

Продолжим после фильма.

We’ll continue after the film.

- Ты проспал бо́льшую часть фильма.
- Вы проспали бо́льшую часть фильма.

You slept through most of the movie.

- Вчера я посмотрел три фильма.
- Я вчера посмотрел три фильма.

I watched three movies yesterday.

- Я не видел конец фильма.
- Я не видел конца фильма.

I didn't see the end of the movie.

После фильма они уснули.

After the movie they fall asleep.

Ненавижу эту часть фильма.

I hate this part of the movie.

Сюжет этого фильма предсказуем.

This movie has a predictable plot.

Я пропустил начало фильма.

I missed the beginning of the movie.

У фильма счастливый финал.

The movie has a happy ending.

включили музыку из фильма «Рокки»,

played Rocky music on an iPad,

король сторожей из-за фильма

the king of watchmen from behind film

Бюджет фильма был очень ограничен.

The budget of the film was very limited.

Тому не нравится концовка фильма.

Tom doesn't like the way the movie ended.

Том проспал бо́льшую часть фильма.

Tom slept through most of the movie.

Во время фильма они разговаривали.

They talked during the movie.

Я пытаюсь вспомнить название фильма.

I'm trying to remember the name of the movie.

Мне не понравился сюжет фильма.

I didn't like the plot of the movie.

Плёнку для цветного фильма, пожалуйста.

One roll of color film, please.

Том проснулся к концу фильма.

Tom woke up toward the end of the movie.

Том уснул на середине фильма.

Tom fell asleep halfway through the movie.

Мэри уснула на середине фильма.

Mary fell asleep halfway through the movie.

Я ушёл на середине фильма.

I left halfway through the movie.

В конце фильма Том плакал.

Tom cried at the end of the movie.

- Я из-за тебя конец фильма пропустил.
- Я из-за вас конец фильма пропустил.

I missed the end of the movie because of you.

Том заснул и пропустил конец фильма.

Tom fell asleep and missed the end of the movie.

Мне не понравилась концовка этого фильма.

I didn't like the ending of that movie.

Прямо как сцена из фильма, да?

It's like a scene from a movie, isn't it?

Я уже видел два фильма Куросавы.

I've seen a couple of Kurosawa's films.

Я не помню названия этого фильма.

I don't remember the title of that movie.

Это звучит как сюжет голливудского фильма.

This sounds like the plot of a Hollywood movie.

Мы ждали в кинотеатре начала фильма.

We waited in the movie theater for the film to start.

У этого фильма есть французские субтитры.

This movie has French subtitles.

Я ещё не видел этого фильма.

I haven't seen this movie yet.

Ты видел трейлер того нового фильма?

Have you seen the trailer for that new movie?

одна особенность этого фильма в том, что

one feature of this movie is that

Не трогай мой трафарет с продолжением фильма

Don't touch my stencil with the movie continues

Существует критика почти каждого фильма в фильме.

There is a criticism of almost every movie in the movie.

название фильма было объяснено в этом фильме

the title money was explained in this movie

Зрители всхлипывали во время кульминационной сцены фильма.

The audience sobbed throughout the climax of the movie.

Дамы и господа, мы начинаем показ фильма.

Ladies and gentlemen, now we start the movie.

Я вчера ходил на предпоказ нового фильма.

I went to see an advance screening of the new movie yesterday.

Для этого фильма существует возрастное ограничение 13+.

This movie is rated PG-13.

Не люблю, когда кинотрейлеры раскрывают сюжет фильма.

I don't like when movie trailers give away the movie.

Во время съёмок фильма актёра случайно застрелили.

The actor was accidentally shot dead during the making of the movie.

- Похоже на киносценарий.
- Похоже на сценарий фильма.

That's something like a movie scenario.

Какая твоя любимая цитата из этого фильма?

- What's your favorite line from that movie?
- What's your favourite line from that film?

В видеоклипе используются кадры из фильма-сказки.

The video clip contains images from the fairy tale movie.

Я давно уж не видел такого хорошего фильма.

That's the best movie I've seen in ages.

Спасибо за ссылку для приобретения фильма "Крёстный отец".

Thank you for sending me the link to purchase "The Godfather" movie.

Том смотрит не меньше одного фильма в день.

Tom watches at least one movie a day.

Мне после этого фильма точно кошмары будут сниться.

I'll surely have nightmares after this movie.

Где я могу найти субтитры для этого фильма?

Where can I find the subtitles for this movie?

Входит в 82 фильма за свою 54-летнюю жизнь

Included in 82 films in his 54-year life

Кемалу Суналу было отправлено предложение о съемке фильма «Балалайка».

An offer was sent to Kemal Sunal for the movie Balalaika

Сообщение, данное в начале фильма, было таким; братья-близнецы

The message given at the beginning of the movie was this; twin brothers

потому что это в основном в стиле художественного фильма

because it's mostly in the style of art film

- Мне этот фильм понравился.
- Я получил от фильма удовольствие.

- I liked that movie.
- I enjoyed that movie.

При съёмках этого фильма ни одно животное не пострадало.

No animals were harmed in the making of this film.

Через два часа будет еще один показ этого фильма.

There will be another showing of this movie in two hours.

Том испортил Мэри впечатление от фильма, рассказав его концовку.

Tom spoiled the movie for Mary by telling her how it ends.

В середине фильма есть большая перестрелка, и шериф там погибает.

There's a big gunfight in the middle of the movie and the sheriff gets killed.

- У этого фильма счастливый конец.
- Это фильм с хеппи-эндом.

This movie has a happy ending.

- У фильма такой дурацкий конец.
- Фильм так по-дурацки заканчивается.

The movie has such a stupid ending.

Я здесь не только для того, чтобы показать кадры из фильма.

I'm not just here to show you my film footage.

Если под конец фильма повар не окажется убийцей, ну я не знаю!

I'll be damned, if by the end of the movie the chef doesn't turn out to be the killer.

- Я ещё не видел этот фильм.
- Я ещё не видел этого фильма.

- I haven't seen that movie yet.
- I haven't yet seen that movie.

Я плакал как ребёнок, когда мальчик и его собака воссоединились в конце фильма.

I cried like a baby when the boy and his dog were reunited at the end of the movie.

- Я знаю, вам понравится этот фильм.
- Я знаю, вы получите удовольствие от этого фильма.

- I know you'll enjoy that movie.
- I know that you'll enjoy that movie.

Вчера по телевизору одновременно шли три хороших фильма. А я ни один не увидел.

Yesterday, there were three good films on TV at the same time. And I saw none of them.

то, что остается в наших умах от этого фильма, является суровым Керимом и куницей Селим

what remains in our minds from this movie is the harsh Kerim and marten Selim

Если вы воин, подобный Кирку Дугласу из знаменитого фильма о викингах, и умираете с мечом

If you are a warrior like Kirk Douglas in the famous Vikings movie and you die sword

- Том говорит, что ещё не видел этот фильм.
- Том говорит, что ещё не видел этого фильма.

Tom says he hasn't seen that movie yet.

- Хотелось бы мне посмотреть этот фильм.
- Жаль, что я не видел этот фильм.
- Жаль, что я не видел этого фильма.

I wish I had seen the film.

- Том сказал, что он предпочёл бы не видеть этого фильма.
- Том сказал, что он лучше не будет смотреть этот фильм.

Tom said he'd rather not see that movie.

- Что уж запомнилось мне больше всего в том фильме так это последняя сцена.
- Из всего фильма я больше всего запомнил последнюю сцену.

What I remember most about that movie is the last scene.

Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?

Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one?

В 1980-м году Управление цензуры Онтарио наложило запрет на фильм "Жестяной барабан" по роману Гюнтера Грасса, однако средства массовой информации сочли это глупостью, и Канадская радиовещательная корпорация CBС показала оскорбительную сцену из этого фильма тем же вечером по всей стране в национальных новостях.

In 1980 the Ontario Censor Board banned the film "The Tin Drum," adapted from the Günter Grass novel, but the media found this silly, and so the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) showed the offending scene that night from coast to coast on the national news.