Translation of "травы" in English

0.004 sec.

Examples of using "травы" in a sentence and their english translations:

Сойди с травы.

Stay off the grass.

На Луне нет травы.

- There is no grass on the moon.
- There's no grass on the moon.

Обочина дороги с изобилием свежей травы...

Flush with fresh grass that doesn't grow under thick forest canopy,

На листьях травы есть капли росы.

The dew is on the leaves of grass.

- Не касайся травы.
- Не трогай траву.

Don't touch the grass.

Мэри собирала в лесу лекарственные травы.

Mary gathered some medicinal plants in the forest.

Смотрите, перед нами просто стена меч-травы.

But look, that's just a wall of sawgrass in front of us here.

Или поднять животноводство, чтобы помочь восстановить травы.

Or raise livestock in ways that help restore grass.

а это значит, что травы тоже не было.

so this means that there was no grass.

Летние травы там, где исчезли герои, как сновиденье.

Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.

- На Луне нет травы.
- На Луне трава не растёт.

- There is no grass on the moon.
- There's no grass on the moon.

Где есть трава — нету воды. Где есть вода — нету травы.

Where there is grass, there is no water. Where there is water, there is no grass.

Древние германские племена в попытке лечения болезней использовали лекарственные травы.

Ancient Germanic tribes used medicinal herbs in their attempts to cure diseases.

Он сказал, что у меня нашли кусок травы и грязи,

They told me that they had found a piece of grass and dirt

Тема травы в Героях Меча и Магии II — моя любимая тема местности в Героях.

The Grassland theme in Heroes of Might and Magic II is my favourite terrain theme in all of HoMM.

Мы внимательно изучили Ваше коммерческое предложение и решили приобрести некоторое количество той травы, которую Вы курите.

We've taken a long hard look at your sales-directed communication and decided to buy some of the weed that you smoke.

Примерно на пятый год я решил, что стрижка травы — это не то, чем я хочу заниматься дальше.

In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.

Том шутки ради купил Мэри юбку-хулу из пластиковой травы и лифчик из кокосовой скорлупы, на мгновение забыв, что возможности надеть этот яркий наряд будут несколько ограничены.

As a lark, Tom bought Mary a plastic-grass hula skirt and a coconut-shell bra, momentarily forgetting that her opportunities to wear this colourful get-up would be somewhat limited.

В то время как водителю машины открывается общий пейзаж цветущего луга, велосипедист улавливает разные цвета и ароматы цветов, запах свежескошенной травы, шелест листьев каштана и солнечный свет, искрящийся сквозь деревья, переливающиеся весенней зеленью.

While the car driver obtains an approximate view of a blooming meadow the city cyclist notices the different colors and scents of the blossoms, the smell of freshly mown grass, the swoosh of leaves of a chestnut tree, the sunlight twinkling through trees shimmering green in springtime.

Смерть, должно быть, так прекрасна: лежать в мягкой коричневой земле, в то время как над головой колышутся травы, и вслушиваться в безмолвие. Не иметь ни вчерашнего дня, ни завтрашнего. Забыть о времени, забыть о жизни, быть в покое.

Death must be so beautiful. To lie in the soft brown earth, with the grasses waving above one's head, and listen to silence. To have no yesterday, and no tomorrow. To forget time, to forget life, to be at peace.