Translation of "срок" in English

0.015 sec.

Examples of using "срок" in a sentence and their english translations:

- Когда у тебя срок?
- Когда у Вас срок?

When are you due?

Крайний срок приближается.

- The deadline is drawing near.
- The deadline is approaching.

Срок уже вышел.

Time is up now.

Последний срок - понедельник.

The deadline is Monday.

- Он не успел в срок.
- Он не уложился в срок.

- He missed the deadline.
- She missed the deadline.

- Она не успела в срок.
- Она не уложилась в срок.

She missed the deadline.

Его срок истекает завтра.

- It expires tomorrow.
- It runs out tomorrow.

Последний срок был вчера.

The deadline was yesterday.

Срок контракта истекает сегодня.

The contract expires today.

Двадцать лет — большой срок.

Twenty years is a long time.

- Игра была отложена на неопределённый срок.
- Игра была перенесена на неопределённый срок.

The game has been indefinitely postponed.

У всего есть срок действия,

Everything has an expiry date,

Они закончили проект в срок.

They finished the project on schedule.

Десять лет - это долгий срок.

- Ten years is a long time.
- Ten years is a really long period of time.

- Крайний срок истёк.
- Дедлайн прошёл.

The deadline has passed.

Крайний срок надо было оттянуть.

The deadline had to be extended.

Срок действия моего паспорта истёк.

My passport has expired.

Срок действия паспорта Тома истёк.

Tom's passport has expired.

В понедельник полтретьего — крайний срок.

The deadline is 2:30 on Monday.

Поезд тронулся точно в срок.

The train pulled out exactly on time.

Президентский срок длится четыре года.

The president's term of office is four years.

Том сейчас отбывает пожизненный срок.

- Tom is now serving a life sentence.
- Tom is serving a life sentence now.

Президент Обама выиграл второй срок.

President Obama won a second term.

чтобы продлить срок жизни нашей планеты.

to extend the expiry date of our planet.

Вы можете закончить работу в срок?

Can you get the work finished in time?

Они закончили строительство моста в срок.

They finished building the bridge on time.

Срок действия контракта истёк в понедельник.

The contract expired on Monday.

Срок годности этого молока уже истёк!

This milk's expiration date has come and gone!

Тому было известно, что срок прошёл.

Tom was aware that the deadline had passed.

Когда истекает срок действия твоего паспорта?

When does your passport expire?

Почему у косметики есть срок годности?

- Why does makeup expire?
- Why do cosmetics have an expiration date?

Срок годности: до 01/09/2010.

Best before 01/09/2010.

Игра была отложена на неопределённый срок.

The game has been indefinitely postponed.

Важно овладеть английским за короткий срок.

It is very important to master English in short time.

Крайний срок сегодня в 2:30.

The deadline is today at 2:30.

- Они не успели в срок.
- Они не уложились в срок.
- Они не уложились в сроки.

They missed the deadline.

- Мы не успели в срок.
- Мы не уложились в сроки.
- Мы не уложились в срок.

We missed the deadline.

Том всегда в срок платит за аренду.

Tom always pays his rent on time.

Том не знал, что сегодня крайний срок.

- Tom didn't know the deadline was today.
- Tom didn't know that the deadline was today.

Я не знал, что сегодня крайний срок.

- I didn't know that the deadline was today.
- I didn't know the deadline was today.

Я должен закончить его в заданный срок.

I must finish in a given time.

- Срок действия моих водительских прав истекает на следующей неделе.
- Срок действия моего водительского удостоверения истекает на следующей неделе.

My driver's license will expire next week.

- Двадцать лет — большой срок.
- Двадцать лет - это долго.

Twenty years is a long time.

Он изо всех сил старался уложиться в срок.

He had to work as hard as he could to finish it in time.

Я работаю на износ, чтобы уложиться в срок.

I'm killing myself to meet the deadline.

Мы можем продлить срок поставки на две недели?

Can we extend the deadline by two weeks?

- Том провалил дедлайн.
- Том не уложился в срок.

Tom missed the deadline.

Он отбывает трёхлетний срок за кражу со взломом.

He is serving a three-year sentence for burglary.

Если вы ищете срок и тысяча других людей

If you search for a term and a thousand other people

Я бы купил сайты, срок действия которых истек.

I would buy websites that were expired.

Вы хотите участвовать в торгах на этот срок

You ever want to bid for that term

И лучший способ узнать если срок действительно хорош

And the best way to know if a term is really good

если рейтинг видео действительно высока на определенный срок,

is if a video is ranking really high for a certain term,

- Контракт заканчивается в следующем году.
- Срок действия контракта заканчивается в следующем году.
- Срок действия контракта истекает в следующем году.

The contract expires next year.

- Я ужасно занят, потому что приближается последний срок сдачи реферата.
- Я ужасно занят, потому что приближается последний срок сдачи отчёта.

I am terribly busy because the report deadline is near.

- Я ужасно занята, потому что приближается последний срок сдачи реферата.
- Я ужасно занята, потому что приближается последний срок сдачи отчёта.

I am terribly busy because the report deadline is near.

а тюремный срок, вероятно, будет в три раза дольше.

and that jail sentence will be three times longer.

Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок.

Last time I couldn't carry my baby to full term.

Осуждённый был помилован, после того как отбыл свой срок.

The convict was pardoned after serving his sentence.

Три месяца - это слишком короткий срок, чтобы закончить эксперимент.

Three months is too short a time to finish the experiment.

- Десять лет - это долго.
- Десять лет - это долгий срок.

Ten years is a long time.

Срок годности истёк три дня назад, ну да ладно.

The best before date is 3 days past, but it's probably good, right?

Срок действия моих водительских прав истекает на следующей неделе.

My driver's license will expire next week.

- Том отсидел за кражу.
- Том отбывал срок за ограбление.

Tom did time for burglary.

А, блин, срок годности истёк, вот тебя и вырвало.

Oh crap, it's past the consume-by date. That's why you threw up!

Срок действия водительских прав Тома истекает в следующем месяце.

Tom's driver's license will expire next month.

- У нас есть крайний срок.
- У нас есть дедлайн.

We have a deadline.

Срок действия данного предложения истекает 15 августа 1999 года.

This offer expires on August 15, 1999.

В Индии срок заключения — от 14 лет до пожизненного,

In India, the law states 14 years to life,

Без вашей помощи мы бы не закончили в срок.

Without your help, we wouldn't have finished in time.

Это позволяет вам оценивать несколько страниц, на один срок,

That allows you to rank for multiple pages, for one term,

более 10 000 долларов США, срок действия которых истек

over $10,000 that was expired

- Сами отбыл весь свой срок наказания и был освобожден из тюрьмы.
- Сами отбыл весь свой срок наказания и был выпущен из тюрьмы.

Sami served his entire sentence and was released from prison.

Срок годности из-за метода, который он использовал, был недолгим

The expiration date due to the method he used has not been long

Я ужасно занят, потому что приближается последний срок сдачи реферата.

I am terribly busy because the report deadline is near.

Если вы хотите сохранить мясо на долгий срок, заморозьте его.

- If you want to keep meat for long, freeze it.
- If you want to keep meat for a long time, freeze it.

Разрешите напомнить вам ещё раз, что срок истекает 31 марта.

Let me remind you again that March 31st is the due date.

Срок действия моих водительских прав истекает в конце этого месяца.

My driver's license expires at the end of this month.

Я сделаю всё возможное, чтобы быть готовым в назначенный срок.

I'll do my best to be ready on time.

Я очень занят, так как приближается срок последней сдачи отчета.

I am terribly busy because the report deadline is near.

Президент сказал, что он не будет баллотироваться на второй срок.

The president said he would not run for the second term.

Президент Грант вынужден был оставить всякую надежду на третий срок.

President Grant had to give up any hope of a third term.

А то, что вы видите за короткий срок, не отражает обучения.

And what you see in the short term does not reflect learning,

А это внушительный срок, длительнее чем любой из царей в истории

And this is a longer period of rule than many of the tsars from Russia’s pre-revolution