Translation of "смотря" in English

0.009 sec.

Examples of using "смотря" in a sentence and their english translations:

Я заснул, смотря телевизор.

I fell asleep while watching TV.

- Смотря что вы имеете в виду.
- Смотря что ты имеешь в виду.

It depends on what you mean.

- Мы стояли, смотря на прекрасный пейзаж.
- Мы стояли, смотря на прекрасную панораму.

We stood looking at the beautiful scenery.

смотря через объектив общественного здравоохранения.

peering through the lens of public health.

Я вырос, смотря профессиональный рестлинг

I grew up watching professional wrestling

- Я заснул, смотря телевизор.
- Я уснул перед телевизором.
- Я уснула, смотря телевизор.
- Я уснула перед телевизором.

- Watching TV, I fell asleep.
- I fell asleep while watching TV.
- I fell asleep while I was watching TV.

сказали бы вы себе, смотря в зеркало.

with your own self-affirming words.

- Смотря по обстоятельствам.
- Это зависит от обстоятельств.

It depends.

Том перешел дорогу, не смотря по сторонам.

Tom crossed the road without looking both ways.

Том и Мэри ели попкорн, смотря кино.

Tom and Mary ate popcorn while watching the movie.

- "Не окажете ли вы мне одну услугу?" - "Смотря какую".
- "Можно вас кое о чём попросить?" - "Смотря о чём".

"Can you do me a favor?" "It depends."

Не смотря на то, что болезнь существенно прогрессировала

And even as the disease progressed significantly

Не смотря на то, что господство Запада закончилось,

Now even though Western domination has ended,

- Я уснула, смотря телевизор.
- Я уснула перед телевизором.

- Watching TV, I fell asleep.
- I fell asleep while watching TV.

«Можно тебя немного напрячь одним делом?» — «Смотря каким».

"Can I ask you for a bit of a favor?" "It depends on what the favor is."

«Можно тебя попросить о небольшой услуге?» – «Смотря какой».

"Can I ask you for a bit of a favor?" "It depends on what the favor is."

Том весь день пролежал в постели, смотря телевизор.

Tom stayed in bed all day watching TV.

Я провожу время, когда должен работать, смотря в окно.

I spend my time looking out of the window when I should be working.

- Она стояла, глядя на море.
- Она стояла, смотря на море.

She stood looking out toward the sea.

Смотря глазами оптимиста, твоих слов самих больше, чем твоих ошибок.

On the bright side, your words themselves are more numerous than your errors.

Она тратит довольно большой отрезок времени, просто сидя там и смотря в окно.

She spends a pretty good chunk of time just sitting there and looking out the window.

Том и Мэри отдыхали перед телевизором в течение нескольких часов, смотря старое кино.

Tom and Mary relaxed in front of the TV for a couple of hours watching an old movie.

«Солнце жёлтое». — «Это смотря под каким углом смотришь. Я считаю, что это желтизна солнечна».

"The sun is yellow." "That depends on your perspective. I am of the opinion that yellowness is sunny."

- Том весь день пролежал в постели, смотря телевизор.
- Том весь день лежал в постели и смотрел телевизор.

Tom stayed in bed all day watching TV.

- Он сидел, глядя из окна.
- Он сидел, глядя из окна наружу.
- Он сидел, смотря из окна.
- Он сидел и смотрел из окна.

He sat looking out of the window.

- Она тратит большую часть времени, приглядывая за своими детьми.
- Она тратит большую часть времени, смотря за своими детьми.
- Она тратит большую часть времени, присматривая за своими детьми.

She spends a majority of her time taking care of her children.

- Фома просто стоял там и смотрел на Машу.
- Фома просто стоял там, смотря на Машу.
- Фома просто стоял там, глядя на Машу.
- Фома просто стоял там, таращась на Машу.

Tom was just standing there staring at Mary.

- Он сидел, глядя из окна.
- Он сидел, глядя из окна наружу.
- Он сидел, смотря из окна.
- Он сидел и смотрел из окна.
- Она сидела и смотрела из окна наружу.

She sat gazing out of the window.

- Я провожу время, когда должен работать, смотря в окно.
- Я провожу своё рабочее время, глядя в окно.
- Я провожу своё рабочее время за смотрением в окно.
- Я провожу своё рабочее время за глядением в окно.

I spend my time looking out of the window when I should be working.

На теннисных форумах тех, кто слепо болеет за своего любимца, смотря притом свысока на его или её соперников, обычно уничижительно называют "глорами". Разумеется, вовсе не редкость, когда эти же люди клеймят этим словом болельщиков игроков, которые им не нравятся.

On tennis forums, those who blindly support their favourite player while looking down on his or her opponents are commonly given the derogatory nickname "tards". Of course, a lot of times these same people use the word to refer to anyone supporting the players they don't like.

- Девочка стояла, глядясь в зеркало.
- Девочка стояла, смотрясь в зеркало.
- Девочка стояла, глядя на себя в зеркало.
- Девочка стояла, смотря на себя в зеркало.
- Девочка стояла, созерцая себя в зеркале.
- Девочка стояла, пялясь на себя в зеркало.
- Девочка стояла, таращась на себя в зеркало.
- Девочка стояла, лицезрея себя в зеркале.

The girl stood looking into the mirror.

- Фома и Маша просто сидели там, уставившись друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, смотря друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, глядя друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, таращась друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, устремив взор друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, лицезрея друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, тараща глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, сканируя друг друга взглядом.
- Фома и Маша просто сидели там, сверля друг друга глазами.
- Фома и Маша просто сидели там, пуча глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, пожирая глазами друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, окидывая взглядом друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, озирая друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, оглядывая друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, зыря друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, обозревая друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, не сводя глаз друг с друга.
- Фома и Маша просто сидели там, не спуская глаз друг с друга.
- Фома и Маша просто сидели там, не отводя глаз друг от друга.
- Фома и Маша просто сидели там, лупя глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, глазея друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, вытаращившись друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, выпучив глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, впившись глазами друг в друга.
- Фома и Маша просто сидели там, бросая взгляды друг на друга.

Tom and Mary just sat there staring at each other.