Translation of "семей" in English

0.005 sec.

Examples of using "семей" in a sentence and their english translations:

- Здесь живут двадцать семей.
- Здесь живёт двадцать семей.

Twenty families live here.

Здесь живут двадцать семей.

Twenty families live here.

Революция разлучила множество семей.

The revolution divided many families.

Дома сотен семей сгорели.

The homes of hundreds of families were burned.

- Тысячи семей остались без крова.
- Тысячи семей остались без дома.
- Тысячи семей остались без крыши над головой.

Thousands of families were left homeless.

или происходит в организации семей

or happening in the families' organization

помогать детям из неблагополучных семей

where he teaches kids from disadvantaged backgrounds

Я изучала структуру айнских семей.

I studied the structure of Ainu families.

В этой деревне пятьдесят семей.

There are fifty families in this village.

Тысячи семей остались без крова.

Thousands of families were left homeless.

Тысячи семей остались без дома.

Thousands of families were left homeless.

разрушенных отношений, семей, стресса на работе,

the broken relationships, families, the stressed out work places,

Это просто дети из бедных семей.

They're children from poor families.

Половина из них была из двуязычных семей,

Half of them were from bilingual families

Вторая половина детей была из тех семей,

The other half of the babies were from families

Все афиняне были неотделимы от своих семей,

All Athenians were inseparable from their families,

Или скажи мое безразличие детям богатых семей

Or say my indifference to the children of wealthy families

Она учит читать детей из неблагополучных семей.

She's teaching children from disadvantaged families how to read.

Пятьдесят семей живёт в этой маленькой деревушке.

Fifty families live in this tiny village.

В этом жилом доме проживают шесть семей.

Six families live in this apartment house.

делают игру замечательных счастливых семей и людей,

pretend to be happy, to have a happy family

Тысячи семей остались без крыши над головой.

Thousands of families were left homeless.

чья политика вызывает задержания, разлучение семей и смерть,

whose policies cause detention, separation and death,

Каждый год множество детей похищаются членами собственных семей.

Each year many children are kidnapped by members of their own families.

и сейчас стало понятно, что дети из малоимущих семей

and it's clear now that those disadvantaged children

25 семей, которые живут здесь имеют свою особую индивидуальность.

The 25 families that live here have their own distinct identity.

В силу ряда отрицательных причин, увеличивается количество неполных семей.

Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.

Он происходил из одной из самых богатых семей Америки.

- He came from one of the richest families in America.
- He came from one of the richest families in the United States.

Они просто хотят лучшей жизни для себя и своих семей.

They just want a better life for themselves and their families.

Дети из бедных семей и дети-ЛГБТ гораздо чаще подвергаются травле,

Poor kids and gay kids are more likely to be bullied,

- Том извинился перед семьями жертв взрыва на заводе.
- Том попросил прощения у семей жертв взрыва на заводе.
- Том попросил прощения у семей жертв взрыва на фабрике.
- Том извинился перед семьями жертв взрыва на фабрике.

Tom apologized to the families of the victims for the explosion at the factory.