Translation of "решит" in English

0.046 sec.

Examples of using "решит" in a sentence and their english translations:

Том решит.

Tom will decide.

Он решит.

He'll decide.

Она это решит.

She is going to solve this.

Что это решит?

What'll that solve?

Это всё решит.

This will solve everything.

Драка ничего не решит.

Fighting won't settle anything.

Это ничего не решит.

- That won't solve anything.
- This won't solve anything.
- This isn't going to solve anything.

Это не решит проблему.

This won't fix the problem.

- Надеюсь, это решит все твои проблемы.
- Надеюсь, это решит все ваши проблемы.

I hope this solves all your problems.

Том решит это для нас.

Tom will take care of that for us.

- Замена батареи едва ли решит эту проблему.
- Замена батареи вряд ли решит эту проблему.

It's unlikely that replacing the battery will fix the problem.

Наука не решит всех наших проблем.

Science will not solve all of our problems.

Новая конституция не решит проблем Египта.

The new constitution will not solve the problems of Egypt.

- Пусть Том решает.
- Пусть Том решит.

Let Tom decide.

Она надеялась, что он решит проблему.

She expected him to solve the problem.

Она ожидала, что он решит проблему.

She expected him to solve the problem.

Вероятно, это не решит всех наших проблем.

This probably won't end all of our problems.

Кто первый решит задачу, тот освобождается от экзамена.

Whoever first solves the problem, he is freed from the exam.

- Если ты так поступишь, он решит, что ты его ненавидишь.
- Если Вы так поступите, он решит, что Вы его ненавидите.

If you act like that, he'll think you hate him.

Но если мой друг, отмеченный тут синим, решит настучать,

But if my friend, the blue person, decides to rat,

Вряд ли какая-нибудь из них решит проблему самостоятельно.

It's unlikely that any one of them will solve it on its own.

Главнокомандующего. Если президент решит продолжить, "biscuit" выходит на сцену.

the Commander-In-Chief. If the president decides to proceed, the biscuit comes

Но Фил не успокаивается, пока не решит своё фалафельное уравнение.

But Phil effervesces unless he gets his falafel fix.

Мы можем только надеяться, что правительство решит вывести свои войска.

We can only hope that the government decides to withdraw its troops.

Если Вы так поступите, он решит, что Вы его ненавидите.

If you act like that, he'll think you hate him.

Если ты так поступишь, он решит, что ты его ненавидишь.

If you act like that, he'll think you hate him.

Я думаю, что Том мог бы довести до конца практически любое дело, которое решит сделать.

- I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
- I think that Tom could accomplish just about anything he decides to do.