Translation of "примером" in English

0.004 sec.

Examples of using "примером" in a sentence and their english translations:

- Твоя смерть послужит примером.
- Ваша смерть послужит примером.

Your death will serve as an example.

- Твоя смерть послужит примером.
- Твоя смерть послужит примером другим.

Your death will serve as an example.

- Ваша смерть послужит примером.
- Ваша смерть послужит примером другим.

Your death will serve as an example.

Он проиллюстрировал проблему примером.

He illustrated the problem with an example.

Постарайтесь служить хорошим примером.

Try to set a good example.

Хорошим примером является рок-концерт.

A very good example is a rock concert.

Хорошим примером этого Легкая атлетика.

A good example of this is Legion Athletics.

Хорошим примером этого вы являетесь

A good example of this is you

Хорошим примером этого является Орабуш.

a good example of this is Orabrush.

Вы должны служить примером для других.

You ought to set an example for the others.

Он был редким примером честного политика.

He was a rare example of an honest politician.

- Родители должны быть для своих детей примером.
- Родители должны быть для своих детей примером для подражания.

Parents should be role models for their children.

Родители должны быть для своих детей примером.

Parents should be role models for their children.

Хорошее предложение не всегда служит хорошим предложением-примером.

A good sentence is not necessarily a good example sentence.

Хорошее предложение не обязательно является хорошим примером предложения.

A good sentence is not necessarily a good example sentence.

- Я должен показать пример.
- Я должен послужить примером.

I have to set an example.

Некоторые аналитики считают Сомали типичным примером недееспособного государства.

Some analysts consider Somalia as the failed state par excellence.

- Я должен привести хороший пример.
- Я должна привести хороший пример.
- Я должен проиллюстрировать хорошим примером.
- Я должна проиллюстрировать хорошим примером.

I have to set a good example.

истерика, расстройство личности и многое другое может быть примером

hysterical, personality disorder and a lot more can be exemplified

Хорошим примером этого является если ваш URL очень длинный,

A good example of this is if your URL's very long,

В реальной жизни таким примером для меня была моя мать.

In reality, the woman I looked up to the most was my mother.

Когда вы родитель, важно служить хорошим примером для своих детей.

When you're a parent it's important to set a good example for your children.

Помимо того, что это веселая семья, хорошим примером является то, что его жена подражает ей.

His wife's imitation, besides being a fun family, is a good example.

Главная проблема иммиграции - её многокультурный характер. Плохо не то, что мигрируют рабочие, когда они нужны, а плохо то, что есть непреодолимый культурный барьер, который отделяет их от общества, которое их принимает. За примером далеко ходить не надо - хорошим примером является иммиграция мусульман в Европу.

The biggest problem with immigration is its multicultural character. The trouble is not that workers migrate when necessary, but the insurmountable cultural gap that separates them from the host societies. Without going any further, Muslim immigration in Europe is a good example.

Проблема с фундаменталистами, которые настаивают на буквальном толковании Библии, заключается в том, что смысл слов меняется. Ярким примером является фраза «пожалеешь розги — испортишь ребёнка». Розгой был прут, который использовали пастухи, чтобы вести своих овец в нужную сторону. Пастухи не били ими овец. Правильный перевод этого изречения: «укажи детям путь, или они заблудятся». Это не значит «выбей дурь из своего ребёнка, или он испортится», как многие родители-фундамендалисты, похоже, считают.

The problem with fundamentalists insisting on a literal interpretation of the Bible is that the meaning of words change. A prime example is 'Spare the rod, spoil the child'. A rod was a stick used by shepherds to guide their sheep to go in the desired direction. Shepherds did not use it to beat their sheep. The proper translation of the saying is 'Give your child guidance, or they will go astray.' It does not mean 'Beat the shit out of your child or he will become rotten', as many fundamentalist parents seem to believe.