Translation of "поесть" in English

0.010 sec.

Examples of using "поесть" in a sentence and their english translations:

- Люблю поесть.
- Я люблю поесть.

- I like to eat.
- I like eating.

- Мне надо поесть.
- Я должен поесть.
- Я должна поесть.

- I have to eat.
- I need to eat.

- Мне надо поесть.
- Я должен поесть.

I have to eat.

- Теперь можете поесть.
- Теперь можешь поесть.

You may eat now.

- Тебе надо поесть.
- Вам надо поесть.

You've got to eat.

Принеси поесть.

Bring food.

- Тебе следует поесть.
- Вам надо бы поесть.
- Тебе надо бы поесть.

You should eat.

- Я принесла тебе поесть.
- Я принёс тебе поесть.
- Я тебе поесть принёс.
- Я тебе поесть принесла.

- I brought you something to eat.
- I've brought you something to eat.

- Дай Тому поесть.
- Дайте Тому поесть.
- Дай Тому чего-нибудь поесть.
- Дайте Тому чего-нибудь поесть.

Give Tom something to eat.

- Вы купили чего-нибудь поесть?
- Ты купил чего-нибудь поесть?
- Ты купил поесть?
- Вы купили поесть?

Did you buy anything to eat?

- Ты успеешь поесть?
- Вы успеете поесть?
- У тебя есть время поесть?
- У вас есть время поесть?

Do you have time to eat?

- Чего хочешь поесть?
- Чего ты хочешь поесть?

- What do you want to eat?
- What will you eat?
- What'll you eat?

- Где можно поесть?
- Где я могу поесть?

Where can I eat?

- Ты должен есть.
- Ты должен поесть.
- Ты должна поесть.
- Вы должны поесть.

You must eat.

- Предлагаю тебе поесть сейчас.
- Предлагаю вам поесть сейчас.
- Советую тебе поесть сейчас.

I suggest that you eat now.

- Чего хочешь поесть?
- Чего бы ты хотел поесть?

- What do you want to eat?
- What do you wanna eat?

- Хочешь поесть с нами?
- Хотите поесть с нами?

Do you want to eat with us?

- Вы купили чего-нибудь поесть?
- Вы купили поесть?

Did you buy anything to eat?

- Дай мне спокойно поесть.
- Дайте мне спокойно поесть.

Let me eat in peace.

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Хочешь что-нибудь поесть?

Do you want to eat anything?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

- Would you like anything to eat?
- Do you want anything to eat?

- Мне хотелось поесть торта.
- Я хотел поесть торта.

I wanted to eat some cake.

- У меня будет время поесть?
- Я успею поесть?

Will I have time to eat?

- Я хочу поесть торта.
- Я хочу поесть пирога.

I want to eat some cake.

- Тебе лучше сейчас поесть.
- Вам лучше сейчас поесть.

You'd better eat now.

- Дай мне сначала поесть.
- Дайте мне сначала поесть.

Let me eat first.

- Я дам тебе поесть.
- Я дам вам поесть.

I'll give you something to eat.

- Я вернулся домой поесть.
- Я пришёл домой поесть.

I returned home to eat.

- Вы хотите здесь поесть?
- Вы хотите поесть здесь?

Do you guys want to eat here?

- Купи чего-нибудь поесть.
- Купите чего-нибудь поесть.

Buy something to eat.

- Тебе надо немного поесть.
- Вам надо немного поесть.

You should eat a little.

Хочешь поесть креветок?

Do you want to eat prawns?

Я люблю поесть.

I like to eat.

Я собираюсь поесть.

I'm about to eat.

Он любит поесть.

He loves to eat.

Он вышел поесть.

He went out to eat.

Мне нужно поесть.

I need to eat.

Нам надо поесть.

We have to eat.

Том вышел поесть.

Tom has gone out to eat.

Ему нужно поесть.

He needs to eat.

Они вышли поесть.

- They went out to eat.
- They've gone out to eat.

Мне некогда поесть.

I don't have enough time to eat.

Я хочу поесть.

I want to eat.

Тому нужно поесть.

Tom needs to eat.

Нам нужно поесть.

We need to eat.

Тебе хочется поесть?

Do you feel like eating?

Что есть поесть?

- What is there to eat?
- What's there to eat?

Я закажу поесть.

I'll order food.

Я вышел поесть.

I went out to eat.

Где нам поесть?

Where should we eat?

Мне надо поесть.

I should eat.

Том любит поесть.

Tom likes food.

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?

- Would you like anything to eat?
- Do you want anything to eat?
- Would you like to eat something?
- Do you want something to eat?
- Do you want to eat anything?
- Would you like something to eat?
- Do you want to eat something?

- Вам принести что-нибудь поесть?
- Тебе принести что-нибудь поесть?
- Вам принести чего-нибудь поесть?
- Тебе принести чего-нибудь поесть?

Can I get you something to eat?

- Ты принёс чего-нибудь поесть?
- Вы принесли чего-нибудь поесть?
- Ты достал чего-нибудь поесть?
- Вы достали чего-нибудь поесть?

Did you get something to eat?

- Принеси мне чего-нибудь поесть.
- Принесите мне чего-нибудь поесть.
- Достань мне чего-нибудь поесть.
- Достаньте мне чего-нибудь поесть.

Get me something to eat.

- Принеси мне что-нибудь поесть.
- Принесите мне что-нибудь поесть.
- Принеси мне чего-нибудь поесть.
- Принесите мне чего-нибудь поесть.

Bring me something to eat.

- Вы хотите чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

Do you want something to eat?

- Чего бы вы хотели поесть?
- Чего вы хотите поесть?

- What do you want to eat?
- What would you like to eat?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?

- Do you want something to eat?
- Do you want to eat anything?

- Нам нужно поесть.
- Нам надо поесть.
- Нам надо есть.

- We have to eat.
- We need to eat.

- Купи себе что-нибудь поесть.
- Купите себе чего-нибудь поесть.
- Купи себе чего-нибудь поесть.

Buy yourself something to eat.

- Принеси нам что-нибудь поесть.
- Принеси нам чего-нибудь поесть.
- Принесите нам чего-нибудь поесть.

Get us something to eat.

- Дайте мне поесть, пожалуйста.
- Пожалуйста, дай мне что-нибудь поесть.
- Пожалуйста, дайте мне чего-нибудь поесть.

Please, give me something to eat.

- Тебе надо поесть перед выходом.
- Вам надо поесть перед выходом.

- You want to eat before you go.
- You have to eat before you go.

- Принеси мне что-нибудь поесть.
- Принеси мне чего-нибудь поесть.

- Bring me something to eat.
- Get me something to eat.

- Можно мне чего-нибудь поесть?
- Можно мне поесть чего-нибудь?

Can I have something to eat?

- Мне было некогда поесть.
- У меня не было времени поесть.

I had no time to eat.

- Я не приготовил ничего поесть.
- Я ничего не приготовил поесть.

I didn't make anything to eat.

- Не хочешь чего-нибудь поесть?
- Не хотите чего-нибудь поесть?

Don't you want something to eat?

- Пойду принесу что-нибудь поесть.
- Пойду принесу чего-нибудь поесть.

I'm going to go get some food.

- Тебе надо чего-нибудь поесть.
- Вам надо чего-нибудь поесть.

- You must eat something.
- You have to eat something.
- You need to eat something.

- Я слишком подавлен, чтобы поесть.
- Я слишком подавлена, чтобы поесть.

I'm too depressed to eat.

- Дай мне что-нибудь поесть.
- Дай мне чего-нибудь поесть.

Give me something to eat.

- Ты хочешь что-нибудь поесть?
- Вы хотите что-нибудь поесть?

Do you want to get something to eat?

- Есть ещё что-нибудь поесть?
- Ещё что-нибудь поесть есть?

Is there anything else to eat?

- Дайте нам чего-нибудь поесть.
- Дай нам чего-нибудь поесть.

Give us something to eat.

- Дайте им чего-нибудь поесть.
- Дай им чего-нибудь поесть.

Give them something to eat.

- Дайте ему чего-нибудь поесть.
- Дай ему чего-нибудь поесть.

Give him something to eat.

- Дайте ей чего-нибудь поесть.
- Дай ей чего-нибудь поесть.

Give her something to eat.

- Принесите им чего-нибудь поесть.
- Принеси им чего-нибудь поесть.

Get them something to eat.

- Принесите ему чего-нибудь поесть.
- Принеси ему чего-нибудь поесть.

Get him something to eat.

- Принесите ей чего-нибудь поесть.
- Принеси ей чего-нибудь поесть.

Get her something to eat.

- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?

Do you want to eat anything?

- Ты купил что-нибудь поесть?
- Ты купила что-нибудь поесть?

Did you buy anything to eat?