Translation of "повести" in English

0.003 sec.

Examples of using "повести" in a sentence and their english translations:

Она пишет повести.

She is a short story writer.

Том дал мне повести его машину.

Tom let me drive his car.

- Хочешь за руль?
- Хочешь сесть за руль?
- Хотите сесть за руль?
- Хочешь повести машину?
- Хотите повести машину?

Do you want to drive?

- Кто автор этой повести?
- Кто написал эту историю?

Who wrote this story?

- Кто автор этого рассказа?
- Кто автор этой повести?

- Who is the author of this story?
- Who's the author of this story?

Последняя часть этой повести будет напечатана в следующем номере.

The last installment of this story will come out in the next issue.

- Том хочет сесть за руль.
- Том хочет повести машину.

Tom wants to drive.

Я слишком устал, чтобы вести машину. Вы не могли бы повести?

I'm too tired to drive. Could you drive?

Отец Сергий, из одноимённой повести Льва Николаевича Толстого, отрезал себе палец, чтобы не впасть в искушение.

Father Sergius, in the short story by the same name by Lev Nikolayevich Tolstoy, cut off his finger to prevent himself from falling into temptation.

- Я спросил у Тома, не хочет ли он сесть за руль.
- Я спросил у Тома, не хочет ли он повести машину.

I asked Tom if he wanted to drive.

- Я слишком устал, чтобы вести машину. Вы не могли бы повести?
- Я слишком устал, чтобы вести машину. Ты не мог бы?

I'm too tired to drive. Could you drive?

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.