Translation of "опустить" in English

0.004 sec.

Examples of using "опустить" in a sentence and their english translations:

Опустить оружие!

Throw down your gun.

Можешь опустить подробности.

You may leave out the details.

Мне нужно опустить жалюзи.

I have to lower the blinds.

- Предлог в этой фразе можно опустить.
- Предлог в этом предложении можно опустить.

You can omit the preposition in this phrase.

Предлагаю вам опустить это оружие.

I suggest you put that weapon down.

Не можете ли вы опустить цену?

- Can you lower the price?
- Can you make it cheaper?

Она забыла опустить письмо в почтовый ящик.

She forgot to mail the letter.

Не забудь, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

Please don't forget to mail the letters.

Не забудьте, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

Please don't forget to mail the letters.

- Не забудь отправить письма.
- Не забудьте отправить письма.
- Не забудь опустить письма в почтовый ящик.
- Не забудьте опустить письма в почтовый ящик.

Don't forget to mail the letters.

Если опустить некоторые незначительные ошибки в правописании, это неплохая статья.

It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.

- Не забудь по дороге в школу опустить это письмо в почтовый ящик.
- Не забудьте по дороге в школу опустить это письмо в почтовый ящик.

Don't forget to mail this letter on your way to school.

- Том не может сейчас отступиться.
- Том не может сейчас опустить руки.

Tom can't give up now.

Но вы хотите сказать, что я должен опустить планку требований по качеству?

But are you saying I have to dial back a little on excellence?

Не забудь по дороге в школу опустить это письмо в почтовый ящик.

Don't forget to mail this letter on your way to school.

- Напомните мне, пожалуйста, отправить письма.
- Напомните мне, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

Please remind me to post the letters.

- Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

- Please remember to mail the letters.
- Please don't forget to mail the letters.
- Please remember to post the letters.

- Пожалуйста, не забудь по дороге домой опустить письмо в почтовый ящик.
- Пожалуйста, не забудьте по дороге домой опустить письмо в почтовый ящик.
- Пожалуйста, не забудь по дороге домой бросить письмо в почтовый ящик.
- Пожалуйста, не забудьте по дороге домой бросить письмо в почтовый ящик.

Please remember to post the letter on your way home.