Translation of "оказать" in English

0.010 sec.

Examples of using "оказать" in a sentence and their english translations:

- Можешь оказать мне услугу?
- Вы можете оказать мне услугу?

- Can you do me a favor?
- Can you do me a favour?

Мы можем оказать содействие?

Can we provide assistance?

- Ты можешь оказать ему первую помощь?
- Вы можете оказать ему первую помощь?

Can you give him first aid?

- Ты можешь оказать ему первую помощь?
- Ты можешь оказать ей первую помощь?

Can you give him first aid?

- Вы можете оказать ему первую помощь?
- Вы можете оказать ей первую помощь?

Can you give him first aid?

- Я прошу тебя оказать мне услугу.
- Я прошу вас оказать мне услугу.

I'm asking you to do me a favor.

Друг всегда готов оказать услугу.

A friend is always ready to do a favor.

Какую поддержку мы можем оказать?

What kind of support can we give?

- Вы не могли бы оказать мне услугу?
- Ты не мог бы оказать мне услугу?
- Ты не мог бы оказать мне одну услугу?

- Could you do me a favor?
- Can you do me a favour?
- Could you do me a favour?

- Ты не мог бы оказать ему услугу?
- Ты не мог бы оказать ей услугу?

Could you do him a favour?

Вы можете оказать мне маленькую услугу?

Could you do me a small service?

Я собираюсь оказать тебе огромную услугу.

I'm going to do you a huge favor.

Не могли бы Вы оказать мне услугу?

- Would you do me a favor?
- Could you do me a favor?
- Could you do me a favour?

что может в будущем оказать побочный эффект.

which could potentially cause harmful side effects.

Я буду очень рад оказать вам услугу.

I will be very glad to be able to serve you.

Можешь оказать мне услугу? Займёшь мне немного денег?

Could you do me a favor? Will you lend me some money?

Не мог бы ты мне оказать огромную услугу?

Could you do me a big favor?

Я рад, что могу оказать какую-то помощь.

I'm glad to be of help.

Вы не могли бы оказать мне небольшую услугу?

Could you do me a small favor?

Джон уговорил своих друзей оказать помощь бедной семье.

John talked his friends into helping the poor family.

Я был бы рад оказать вам любую услугу.

I would be happy to be of any service to you.

Он спросил меня, могу ли я оказать ему услугу.

He asked me if I could do him a favor.

- Я пытаюсь помочь тебе.
- Я пытаюсь оказать вам помощь.

I'm trying to help you.

- Буду счастлив оказать тебе услугу.
- Буду рад тебе помочь.

I will be glad, if I can be of any service to you.

Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки.

Lack of sleep can have an enormous negative impact on a student's grades.

и каждый из нас может оказать положительное влияние на мир.

and that each one of us can have a positive impact on the world.

пробить фронт и оказать давление от их осажденного русского союзника.

- Мы могли бы помочь тебе.
- Мы могли бы оказать тебе помощь.

- We could've helped you.
- We could have helped you.

Хочу заранее вас поблагодарить за любую помощь, которую вы можете ей оказать.

I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.

- Извините, но вы не могли бы оказать мне услугу?
- Простите, но вы не могли бы оказать мне услугу?
- Извините, но вы не могли бы сделать мне одолжение?

Excuse me, but could you do me a favor?

- Я рад, что вы хотите поддержать данный проект.
- Я рад, что вы желаете оказать поддержку этому проекту.

I'm glad that you want to support this project.

- Он спросил, могу ли я сделать ему одолжение.
- Он спросил меня, могу ли я оказать ему услугу.

He asked me if I could do him a favor.

- Я не знаю, могу ли я помочь.
- Я не знаю, могу ли я оказать помощь.
- Не знаю, смогу ли я помочь.

I don't know if I can help.

- Вы не могли бы оказать мне услугу?
- Ты не мог бы сделать мне одолжение?
- Ты не мог бы сделать доброе дело?

- Would you mind doing me a favour?
- Would you mind doing me a favor?

- Фома не может сделать работу самостоятельно. Вы бы не могли ему помочь?
- Фома не в состоянии выполнить работу самостоятельно. Вы бы не могли оказать ему помощь?

Tom can't do the job by himself. Would you mind helping him?