Translation of "услугу" in English

0.012 sec.

Examples of using "услугу" in a sentence and their english translations:

- Я окажу Вам услугу.
- Я окажу Вам одну услугу.
- Я окажу тебе услугу.
- Я окажу тебе одну услугу.

I'm going to do you a favor.

- Окажи мне услугу, а?
- Окажите мне услугу, а?

Do me a favor, will you?

- Я оказал ему услугу.
- Я оказал ей услугу.

- I did him a favor.
- I did her a favor.

- Я окажу тебе услугу.
- Я окажу вам услугу.

I'll do you a favor.

Услуга за услугу.

One hand washes the other.

Окажешь мне услугу?

- Would you do me a favor?
- Will you do me a favor?

- Можешь оказать мне услугу?
- Вы можете оказать мне услугу?

- Can you do me a favor?
- Can you do me a favour?

- Я окажу Вам услугу.
- Я окажу Вам одну услугу.

I'm going to do you a favor.

- Том оказал мне услугу.
- Том оказал мне одну услугу.

Tom did me a favor.

запустила новую услугу Хитч,

launched a new service called Hitch,

Я оказал тебе услугу.

I did you a favor.

Я оказал вам услугу.

I did you a favor.

Я оказал им услугу.

I did them a favor.

Я оказал ему услугу.

I did him a favor.

Я оказал ей услугу.

I did her a favor.

Окажите мне услугу, а?

Do me a favor, will you?

Не окажете мне услугу?

Please do me a favor, will you?

или решение или услугу,

or solution or service,

- Спасибо, что оказали мне эту услугу.
- Спасибо, что оказал мне эту услугу.

Thank you for doing me this favor.

- Я прошу тебя оказать мне услугу.
- Я прошу вас оказать мне услугу.

I'm asking you to do me a favor.

Хелен оказала мне хорошую услугу.

Helen did me a good turn.

Вы не окажете мне услугу?

Will you do me a favor?

Вы оказали нам неоценимую услугу.

You have rendered us invaluable service.

Друг всегда готов оказать услугу.

A friend is always ready to do a favor.

Дэн оказывает медвежью услугу населению.

Dan is doing a disservice to the community.

создать удивительный продукт или услугу.

build an amazing product or service.

- Вы не могли бы оказать мне услугу?
- Ты не мог бы оказать мне услугу?
- Ты не мог бы оказать мне одну услугу?

- Could you do me a favor?
- Can you do me a favour?
- Could you do me a favour?

- Ты не мог бы оказать ему услугу?
- Ты не мог бы оказать ей услугу?

Could you do him a favour?

- Я хочу, чтобы ты оказал мне услугу.
- Я хочу, чтобы вы оказали мне услугу.

I want you to do me a favor.

- Он хочет, чтобы ты оказал ему услугу.
- Он хочет, чтобы вы оказали ему услугу.

He wants you to do him a favor.

- Она хочет, чтобы ты оказал ей услугу.
- Она хочет, чтобы вы оказали ей услугу.

She wants you to do her a favor.

Не окажете ли вы мне услугу?

Would you do me a favor?

Вы можете оказать мне маленькую услугу?

Could you do me a small service?

Я собираюсь оказать тебе огромную услугу.

I'm going to do you a huge favor.

Вы можете предложить услугу, например, консультации.

You can offer a service like consulting.

Том хотел, чтобы я оказал ему услугу.

Tom wanted me to do him a favor.

Не могли бы Вы оказать мне услугу?

- Would you do me a favor?
- Could you do me a favor?
- Could you do me a favour?

Я буду очень рад оказать вам услугу.

I will be very glad to be able to serve you.

Он хотел, чтобы я оказал ему услугу.

He wanted me to do him a favor.

Она хотела, чтобы я оказал ей услугу.

She wanted me to do her a favor.

- Том помогает покупателю.
- Том оказывает услугу покупателю.

Tom is assisting a customer.

оставьте комментарий ниже ваш продукт или услугу,

leave a comment below with your product or service,

Вам необходимо создать собственный продукт или услугу.

You need to create your own product or service.

Мне нужно, чтобы ты оказал мне одну услугу.

I need you to do me a favor.

Можешь оказать мне услугу? Займёшь мне немного денег?

Could you do me a favor? Will you lend me some money?

Не мог бы ты мне оказать огромную услугу?

Could you do me a big favor?

Вы не могли бы оказать мне небольшую услугу?

Could you do me a small favor?

Я был бы рад оказать вам любую услугу.

I would be happy to be of any service to you.

Мне нужно, чтобы вы оказали мне одну услугу.

I need you to do me a favor.

вы должны создать свой собственный продукт или услугу.

you have to create your own product or service.

Теперь не просто создавайте любой продукт или услугу.

Now, don't just create any product or service.

Он спросил меня, могу ли я оказать ему услугу.

He asked me if I could do him a favor.

- Буду счастлив оказать тебе услугу.
- Буду рад тебе помочь.

I will be glad, if I can be of any service to you.

Как правило, любой продукт или услугу, которую вы предлагаете,

Typically, whatever product or service you're offering,

вы должны монетизировать использование ваш собственный продукт или услугу.

you have to monetize using your own product or service.

Если вы не создаете свой собственный продукт или услугу,

If you don't create your own product or service,

- Том хочет, чтобы ты оказал ему услугу.
- Том хочет, чтобы ты кое-что для него сделал.
- Том хочет, чтобы вы оказали ему одну услугу.
- Том хочет, чтобы ты оказал ему одну услугу.

Tom wants you to do him a favor.

продукт, услугу, электронную книгу, tripwire - это то, что они называют.

a product, service, ebook, a tripwire is what they call it.

- Можно вас кое о чём попросить?
- Не окажете ли вы мне услугу?

- Would you do me a favor?
- Will you do me a favor?
- Can you do me a favor?
- Would you do me a favour?

- Извините, но вы не могли бы оказать мне услугу?
- Простите, но вы не могли бы оказать мне услугу?
- Извините, но вы не могли бы сделать мне одолжение?

Excuse me, but could you do me a favor?

Тот, кто оказал услугу, должен молчать; говорить о ней следует тому, кто её получил.

The one who has rendered a service should hold his tongue; it is up to the one who has received it to speak.

- Он спросил, могу ли я сделать ему одолжение.
- Он спросил меня, могу ли я оказать ему услугу.

He asked me if I could do him a favor.

- "Не окажете ли вы мне одну услугу?" - "Смотря какую".
- "Можно вас кое о чём попросить?" - "Смотря о чём".

"Can you do me a favor?" "It depends."

- Вы не могли бы оказать мне услугу?
- Ты не мог бы сделать мне одолжение?
- Ты не мог бы сделать доброе дело?

- Would you mind doing me a favour?
- Would you mind doing me a favor?