Translation of "Оставьте" in English

0.007 sec.

Examples of using "Оставьте" in a sentence and their english translations:

Оставьте.

- Don't bother.
- Leave this to me.
- Let go.

- Оставьте себе.
- Оставьте это себе.

Keep it.

Оставьте его.

Just leave it.

Оставьте бутылку.

Leave the bottle.

Оставьте нас!

Leave us.

- Оставьте мне сообщение, пожалуйста.
- Пожалуйста, оставьте сообщение.

Leave me a message, please.

Оставьте это мне.

Leave this to me.

Пожалуйста, оставьте сообщение.

Please leave a message.

Оставьте мне обед.

Save dinner for me.

Пожалуйста, оставьте меня.

Please leave me alone.

Оставьте окно закрытым.

Keep the window closed.

Оставьте всякую надежду!

Leave all hope!

Оставьте это себе.

Keep it to yourself.

Оставьте фары включёнными.

Leave the lights on!

Оставьте пустое место.

Leave a blank space.

Оставьте их там.

Leave them there.

Оставьте это там.

Leave it there.

Оставьте её там.

Leave it there.

Оставьте его здесь.

Leave it here.

Оставьте её здесь.

Leave it here.

Оставьте оружие здесь.

Leave your weapons here.

оставьте этот комментарий.

leave that comment.

оставьте комментарий ниже.

leave a comment below.

- Пожалуйста, оставьте мне это.
- Пожалуйста, оставьте это для меня.

Please, leave it to me.

- Оставь себе.
- Оставьте себе.
- Оставь его себе.
- Оставьте его себе.
- Оставь её себе.
- Оставьте её себе.

Keep it.

- Пожалуйста, оставьте меня в покое.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.

Please leave me alone.

- Оставь свет.
- Оставьте свет.
- Оставь свет включённым.
- Оставьте свет включённым.

- Leave the lights on!
- Leave the lights on.

Оставьте нас в покое!

Give us peace!

- Оставь сообщение.
- Оставьте сообщение.

Leave a message.

- Оставь нас!
- Оставьте нас!

Leave us.

- Оставь Тома.
- Оставьте Тома.

Leave Tom.

- Оставь всё.
- Оставьте всё.

Leave everything.

Оставьте его в покое.

- Leave him alone.
- Leave him in peace.

Оставьте еду на столе.

Leave the food on the table.

- Оставь бутылку.
- Оставьте бутылку.

Leave the bottle.

Сдачу оставьте себе, пожалуйста.

Keep the change, please.

Оставьте меня в покое!

- Leave me alone!
- Leave me in peace!

- Оставь её.
- Оставьте её.

- Let her go.
- Leave her.

Оставьте сообщение после сигнала.

Leave your message after the beep.

Оставьте меня в покое.

- Leave me alone!
- Leave me alone.

- Оставь его.
- Оставьте его.

Leave him.

- Оставь ключ.
- Оставьте ключ.

Leave the key.

Оставьте этот лист пустым.

Leave this sheet blank.

- Оставь их.
- Оставьте их.

Leave them.

- Оставьте комментарий.
- Оставь комментарий.

Leave a comment.

Оставьте его в покое!

- Leave it alone!
- Leave it alone.

А теперь оставьте нас.

Now leave us.

Оставьте этот комментарий ниже.

Leave that comment below.

Например, оставьте комментарий ниже.

Like, leave a comment below.

оставьте комментарий с вопросом.

leave a comment with the question.

- Оставьте это прямо здесь.

- Leave that right there below.

просто оставьте комментарий ниже

just leave a comment below

- Оставьте мне сообщение, пожалуйста.
- Оставь мне сообщение, пожалуйста.
- Пожалуйста, оставьте сообщение.

Leave me a message, please.

- Оставь его там.
- Оставь это там.
- Оставьте это там.
- Оставьте его там.
- Оставьте её там.
- Оставь её там.

Leave it there.

- Оставь это здесь.
- Оставьте это здесь.
- Оставь его здесь.
- Оставьте его здесь.
- Оставь её здесь.
- Оставьте её здесь.

Leave it here.

- Оставь это себе.
- Оставьте это себе.
- Оставь его себе.
- Оставьте его себе.
- Оставь её себе.
- Оставьте её себе.

- Keep it.
- Keep it to yourself.

- Оставьте ваше сообщение после звукового сигнала.
- Оставьте своё сообщение после звукового сигнала.

Leave your message after hearing the beep.

- Оставьте меня с ней на минуту.
- Оставьте меня с ней на минутку.

Let me have a minute with her.

Оставьте мою семью в покое!

Leave my family alone.

Оставьте Ваш юмор при себе.

No one is amused.

Оставьте ваш зонтик в прихожей.

Leave your umbrella in the hall.

Оставьте меня, пожалуйста, в покое.

Please leave me alone.

Оставьте Тома в покое, пожалуйста.

Leave Tom alone, please.

Пожалуйста, оставьте Тома в покое.

Please leave Tom alone.

Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.

Please leave a message after the beep.

Оставьте, пожалуйста, сообщение на автоответчике.

- Please leave a message on the answerphone.
- Please leave a message on the answering machine.

Оставьте, пожалуйста, свои комментарии здесь.

Please leave your comments here.

Оставьте этот комментарий прямо здесь.

Leave that comment right there below.

Оставьте комментарий ниже, если хотите

Leave a comment below if you want

на следующей неделе оставьте комментарий.

on next week, leave a comment.

просто оставьте комментарий ниже и

just leave a comment below and

оставьте вопрос ниже в комментарии.

leave a question below in a comment.

- Оставь на потом.
- Оставьте на потом.
- Оставь его на потом.
- Оставьте его на потом.
- Оставь её на потом.
- Оставьте её на потом.

Save it for later.

пожалуйста, оставьте свои мысли в комментариях

please leave your thoughts in the comments

Пожалуйста, оставьте это кому-то другому.

Please have someone else do it.

- Оставь это здесь.
- Оставьте это здесь.

Leave this here.

- Оставь это там.
- Оставьте это там.

Leave that there.

- Оставь это мне.
- Оставьте это мне.

Leave that to me.

Оставьте сообщение, и я вам перезвоню.

Leave a message and I'll call you.

- Брось!
- Оставь это.
- Оставьте это.
- Бросьте.

- Leave it!
- Leave it.

- Оставь их там.
- Оставьте их там.

Leave them there.

Оставьте книгу там, где она была.

Leave the book where it was.

Если обнаружите ошибку, оставьте, пожалуйста, комментарий.

If you find a mistake, please leave a comment.

- Оставь мне мороженого.
- Оставьте мне мороженого.

Save me some ice cream.

- Оставь собаку снаружи.
- Оставьте собаку снаружи.

- Leave the dog outside!
- Leave the dog outside.

Пожалуйста, оставьте меня одного. Я занят.

Please leave me alone. I am busy.

- Оставь дверь открытой.
- Оставьте дверь открытой.

Leave the door open.

- Оставь деньги себе.
- Оставьте деньги себе.

Keep the money.

- Пожалуйста, оставь нас.
- Пожалуйста, оставьте нас.

Please leave us.