Translation of "местом" in English

0.005 sec.

Examples of using "местом" in a sentence and their english translations:

Я владею этим местом.

I own this place.

Мэри считает мир опасным местом.

Mary thinks that the world is a dangerous place.

Многие считали его местом обитания души,

It was considered by many to be the seat of the soul,

делает города лучшим местом для жизни.

makes cities better places to live.

И это не ограничивается рабочим местом.

And this isn't confined to the workplace.

остается самым жестоким местом в Украине.

remains the most violent place in Ukraine.

Я думал, университет будет местом повеселее.

- I thought college would be a more interesting place.
- I thought that college would be a more interesting place.

Монтгомери было местом, где всё началось.

Montgomery was where it all began.

- Не будь музыки, мир был бы серым местом.
- Не будь музыки, мир был бы невзрачным местом.

Were it not for music, the world would be a dull place.

Такой город может быть очень хорошим местом

A town like that would actually be a pretty good place

И ты называешь это местом для встреч?

And you call this a meeting room?

Без музыки мир был бы скучным местом.

Without music, the world would be a boring place.

и избавиться от воспоминаний, связанных с этим местом.

and to rid herself of some of her memories that this place held.

Это делает ее менее подходящим местом для привала.

Which makes it a less good place to camp, though.

Центр компетенций служит местом встречи проблем и решений.

The Competence Center serves as a meeting place of problems and solutions.

Центральный парк рядом с местом, где я работаю.

Central Park is near where I work.

Если бы не музыка, мир был бы скучным местом.

- If it weren't for music, the world would be a boring place.
- Without music, the world would be a boring place.

Полиции удалось связать данные ДНК Тома с местом преступления.

The police were able to link Tom's DNA to the crime scene.

Таким образом, с этим обходным местом на поле боя,

So with this battlefield bypass site,

...быть страшным местом. Многие боятся того, что скрывается под поверхностью.

can be a terrifying place. Many fear what lies beneath.

Нехватка инженеров является самым узким местом в развитии нашей компании.

The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.

Номер с двумя односпальными кроватями и дополнительным спальным местом, пожалуйста.

I'd like a twin with an extra bed.

И единственным местом, где я мог прийти в себя, стал океан.

And the only way I knew how to do it was to... be in this ocean.

Он - существо с собственным жизненным пространством и собственным местом для сна.

He is an individual with his own living space and his own sleeping space.

Россия будет местом проведения чемпионата мира по футболу в 2018 году.

Russia will be the host of the World Cup in 2018.

И это делает ее отличным местом для гадов, чтобы укрыться от жары.

And that makes it a great place for critters to take shelter from the heat.

Парк стал для него местом, где он смог проявить свой кулинарный талант.

And by going to that park, that park became the vehicle for him.

Ты тесно связан с этим диким местом, и оно с тобою говорит.

You're in touch with this wild place, and it's speaking to you.

- Как долго ты заведовал этим местом, Том?
- Как давно ты управляешь здесь, Том?

How long have you been running this place, Tom?

- Когда-нибудь мы сделаем из мира место получше.
- Однажды мы сделаем мир местом получше.

- We will someday make the world a better place.
- We'll someday make the world a better place.

На берегу пруда можно построить беседку, и тогда этот уголок сада станет уютным местом для отдыха.

On the shore of the pond is where you can build a gazebo, and afterwards that corner of the garden will be a cozy place for recreation.

бы отличным местом для следующего шага, так как в нем рассматриваются огромные технические проблемы, с которыми сталкивается

be a great place to go next, as it examines the immense technical challenges faced by

С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем.

Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.

Мне кажется, что Татоэба стала очень уютным местом для нас, любителей языков, особенно для тех из нас, кто способен изучать языки сравнительно легко и быстро.

I feel that Tatoeba has become a very warm and cozy place for us language lovers; especially for all those of us who can grasp and learn languages relatively easily and quickly.