Translation of "опасным" in English

0.005 sec.

Examples of using "опасным" in a sentence and their english translations:

Мир стал опасным.

The world has become dangerous.

Это кажется опасным.

It seems dangerous.

Том считается опасным.

Tom is considered dangerous.

Его поступок был опасным.

His act was dangerous.

Это кажется несколько опасным.

That looks somewhat dangerous.

Мэри считает мир опасным местом.

Mary thinks that the world is a dangerous place.

опасным для самых старших инженеров НАСА.

dangerous by NASA’s most senior engineers.

рассказывают, что тогда путь был опасным.

say that the road was very dangerous when they were here before.

Собака может быть иногда опасным животным.

- A dog is sometimes a dangerous animal.
- Sometimes a dog can be a dangerous animal.

- Ты выглядела опасной.
- Ты выглядел опасным.

You looked dangerous.

Они считали этого мужчину опасным для общества.

They regarded the man as a danger to society.

Вождение в нетрезвом состоянии может быть опасным.

Drinking and driving can be dangerous.

Некоторые люди считают дельтапланеризм опасным видом спорта.

Some people think that hang gliding is a dangerous sport.

Падение Тома привело к смертельно опасным травмам.

Tom's fall resulted in life-threatening injuries.

- Он стал очень опасен.
- Он стал очень опасным.

He became very dangerous.

Москиты считают людей опасным, но необходимым источником питания.

Mosquitoes consider human beings a dangerous but necessary source of nutrition.

Для молодых людей может быть опасным ездить на мотоциклах.

It can be dangerous for young people to ride motorcycles.

В расцвете сил Массена был превосходным полководцем - резким и опасным.

In his prime, Masséna was a superb commander – incisive, and dangerous.

Я не хочу делать ничего, что могло бы быть опасным.

I don't want to do anything that might be dangerous.

Том хочет, чтобы Оливер научился боксировать, но Мэри считает это слишком опасным.

Tom wants Oliver to learn how to box, but Mary thinks that it's too dangerous.

Его поход был гораздо более сложным и опасным, чем поход Наполеона, но никогда не был увековечен

His march was far more challenging and dangerous than Napoleon’s, but was never immortalised

Госпожа Линде говорит, что в Аволне ещё никогда не было учителей-женщин, и что она считает это опасным новшеством.

Mrs. Lynde says they've never had a female teacher in Avonlea before and she thinks it is a dangerous innovation.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort, we will lose everything — even to a possible and drastic change in the Constitution. This is what I mean by my constant insistence upon "moderation" in government.