Translation of "историй" in English

0.010 sec.

Examples of using "историй" in a sentence and their english translations:

для создания хороших историй.

to craft good stories.

Такова структура историй, так?

So this is the structure of stories, right?

Далеко от обеих этих историй

Far from both of those stories,

Я вам расскажу пару историй

So let's tell a couple of stories

будет несколько спойлеров классических историй.

there's going to be a few spoilers about the classics.

был предметом многих историй, комиксов,

has been the subject of a lot of stories, comics,

Избавь меня от этих историй!

Don't tell me fairy stories!

Для создания историй нужно больше деталей.

We need a bit more detail to be able craft stories.

Расскажи мне одну из своих историй.

Tell me one of your stories.

Я уже вдоволь наслушался отцовских историй.

I am tired of hearing Father's stories.

Кларк Кент - герой историй о супермене.

Clark Kent is the hero of the Superman stories.

Я уже вдоволь наслушалась отцовских историй.

I am tired of hearing Father's stories.

- Она рассказала мне много историй из своей жизни.
- Она поведала мне множество историй из своей жизни.

She told me many stories about her life.

Наконец, можно набрать смешных историй и воспоминаний,

Then there are collecting fun stories and memories

а также грамотных людей и их историй.

the danger of a literate people and their stories.

О легендарном Рагнаре Лодброке рассказывают множество историй.

Many tales are told of the legendary Ragnar Lodbrok.

Большинство смешных историй основано на комических ситуациях.

Most funny stories are based on comic situations.

Я мог бы порассказать вам много историй.

I've got a lot of stories I could tell you.

- Но да, когда ты делая рассказывание историй,

- But yeah, when you're doing storytelling,

О, пожалуйста, избавь меня от этих душещипательных историй.

Oh please, spare me the sob story.

Мы опубликовали более 1200 историй от людей со всего мира,

Over 1200 stories have been shared by people from all over the world,

Могут быть тысячи других историй, о которых мы не слышали,

There might be thousands of other stories where diet alone failed,

Я никогда не слышал историй, подобных тем, какие рассказывает он.

I've never heard the kind of stories he tells.

Я лично видел и слышал ещё множество не менее удивительных историй.

I've personally seen and heard many such stories which are no less unbelievable.

Историй с примерами собачьей верности больше, чем с примерами дружеской преданности.

Histories are more full of Examples of the Fidelity of dogs than of Friends.

Когда я учился в старшей школе, я знал много смешных историй.

When I was at high school, I knew a lot of jokes.

Как ни странно, испуг и пересказ грустных историй может сделать человека счастливее.

So, getting scared and sharing sad stories can, counterintuitively, make us happier.

- Он написал множество рассказов.
- Он написал много историй.
- Он сочинил много рассказов.

He wrote a lot of stories.

Так что мы узнали из этих историй о связи одноразового секса и благополучия?

So what have all these stories and studies taught us about casual sex and well-being?

- О, пожалуйста, избавь меня от этих соплей.
- О, пожалуйста, избавь меня от этих душещипательных историй.

Oh please, spare me the sob story.

На этих выборах было много новшеств, и они породили много историй, которые будут рассказывать многим поколениям. Но одна, которая этим вечером у меня на уме, касается женщины, опустившей свой бюллетень в Атланте. Она подобна миллионам других, стоявших в очереди, за исключением одного: Энн Никсон Купер 106 лет.

This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.