Translation of "зарплаты" in English

0.008 sec.

Examples of using "зарплаты" in a sentence and their english translations:

Он живёт от зарплаты до зарплаты.

He lives paycheck to paycheck.

Она живёт от зарплаты до зарплаты.

She lives paycheck to paycheck.

Том живёт от зарплаты до зарплаты.

Tom lives paycheck to paycheck.

Я живу от зарплаты до зарплаты.

I live from paycheck to paycheck.

Зарплаты выросли.

Salaries have increased.

Зарплаты снижаются.

Wages are falling.

Завтра день зарплаты.

- Tomorrow is payday.
- Tomorrow's payday.

Они повысили зарплаты.

They've increased the salaries.

Он потребовал повышения зарплаты.

He demanded that his salary be increased.

Хуан заслуживает повышения зарплаты.

Juan deserves a raise.

Зарплаты учителей очень низкие.

Teachers' salaries are very low.

Они просили повышения зарплаты.

- They asked for an increase of salary.
- They demanded a salary increase.

В Германии нет минимальной зарплаты.

Germany has no minimum wage.

Том попросил о повышении зарплаты.

Tom asked for a pay raise.

Мы протестовали против снижения зарплаты.

We protested against the reduction in wages.

Завтра долгожданный день выдачи зарплаты.

Tomorrow is a long-awaited payday!

Я добровольно отказываюсь от зарплаты.

I voluntarily give up my salary.

Я не срезаю ваши зарплаты.

I'm not lowering your salaries.

В смысле зарплаты это потрясающая работа.

In terms of salary, that job is fantastic.

Рабочие потребовали у руководства повышения зарплаты.

Laborers required raising of a salary of the manager.

Я попросил начальника о повышении зарплаты.

I asked my boss for a pay increase.

Зарплаты наконец-то снова начали расти.

Wages are finally starting to rise again.

Уже несколько лет я обеспечиваю зарплаты учителям.

I have been sponsoring some of the teacher salaries for a few years.

Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций.

Aside from his salary, he receives money from investments.

Почему ты не попросишь о повышении зарплаты?

Why don't you ask for a pay raise?

- Сегодня день зарплаты.
- Сегодня зарплата.
- Сегодня получка.

It is a payday today.

Я счастлив только в день получения зарплаты.

I'm only happy on payday.

штаты начали удерживать часть зарплаты каждого работника.

states began to hold back a share of every worker’s paycheck.

Работникам платят 80% от их предыдущей зарплаты,

Workers get paid 80% of their previous salary,

- Сегодня день зарплаты?
- Сегодня получка?
- Сегодня зарплата?

Is today payday?

Пятая часть моей зарплаты уходит на налоги.

One-fifth of my wages go to taxes.

Я могу получить аванс в счет зарплаты?

Can I get an advance on my salary?

Том попросил своего босса о повышении зарплаты.

Tom asked his boss for a pay raise.

- Ты заслуживаешь прибавки к зарплате.
- Вы заслуживаете прибавки к зарплате.
- Вы заслуживаете повышения зарплаты.
- Ты заслуживаешь повышения зарплаты.

You deserve a pay raise.

Большинство работников ожидают повышения зарплаты раз в год.

Most employees expect a pay raise once a year.

Она всегда жалуется из-за моей маленькой зарплаты.

She is always complaining about my small salary.

Этой зарплаты недостаточно для семьи из шести человек.

The pay is not adequate for a family of six.

Почему вы отклонили его просьбу о повышении зарплаты?

Why did you turn down his request for a pay raise?

В фильме учителя есть учитель, которому не хватает зарплаты

In the teacher film, there is a teacher who does not have enough salary

Большая часть его зарплаты уходит на плату за аренду.

The majority of his income goes to pay his rent.

В течение трёх лет я откладываю четверть своей зарплаты.

I have put aside one fourth of my salary for the last three years.

Я не заслуживаю той зарплаты, которую они мне платят.

I don't deserve the salary they pay me.

Это стоит в десять раз больше моей годовой зарплаты.

It's worth ten times my yearly salary.

Из всех людей он больше других заслуживает хорошей зарплаты.

Of all people, he deserves to be paid better.

- Вы заслуживаете прибавки к зарплате.
- Вы заслуживаете повышения зарплаты.

You deserve a pay raise.

- Учительская зарплата ниже адвокатской.
- Зарплата учителя ниже зарплаты адвоката.

A teacher's salary is lower than a lawyer's.

Размер зарплаты в Японии зависит от возраста и рабочего стажа.

In Japan wages are usually in proportion to seniority.

У меня нет зарплаты, потому что у меня нет работы.

I don't have a salary because I don't have a job.

Мы не можем просто сократить людям зарплаты без всякого предупреждения.

We can't just cut people's salaries without giving them some warning.

Бо́льшую половину своей зарплаты Том изводит на японские фигурки красоток.

Tom spends the bulk of his salary buying beautiful Japanese doll figurines.

Я знал, что финансовое направление очень перспективно в плане зарплаты,

I knew that following the finance root would be a really well-paid career,

Они согласились поднять зарплаты и перестать нанимать на работу детей.

They agreed to raise wages and to stop hiring children.

Руководство сказало, что об увеличении зарплаты не может идти и речи.

The management said that a wage increase was out of the question.

Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.

He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.

И погода плохая, да и до зарплаты надо ещё дожить - пожалуй, не пойду я никуда сегодня.

The weather is bad, and it is the day before my pay-check. I think ill give going out a pass today.

К сожалению, он был назначен из Стамбула в Анатолию, и его зарплаты недостаточно, чтобы жить в Стамбуле.

unfortunately, he was appointed from Istanbul to Anatolia and his salary is not enough to live in Istanbul.

Когда ты говоришь о повышении зарплаты до оценки твоих способностей, я склонен думать, что ты бежишь впереди паровоза.

When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.

А хорошая новость состоит в том, что экономика снова находится на подъёме. Зарплаты, доходы, стоимость недвижимости и пенсионные счета снова растут. Бедность отступает.

And the good news is that today the economy is growing again. Wages, incomes, home values and retirement accounts are all rising again. Poverty is falling again.

- Если вы уроните эту вазу, я удержу её стоимость у вас из зарплаты.
- Если вы уроните эту вазу, я вычту её стоимость из вашего жалованья.

If you drop that vase, I'll take it out of your wage.

- Он задался вопросом, сколько раз поднимется солнце, прежде чем у него поднимется зарплата.
- Он думал, сколько ещё раз будет подниматься солнце, прежде чем очередь дойдёт до его зарплаты.

He wondered how many times the sun would rise before his salary would.

В тот момент, когда наша экономика растёт, наши предприятия создают рабочие места наибольшими темпами, начиная с 90-х годов, а зарплаты снова начинают расти, мы должны принять ряд решений относительно того, какой страной мы хотим быть.

At a moment when our economy is growing, our businesses are creating jobs at the fastest pace since the 1990s, and wages are starting to rise again, we have to make some choices about the kind of country we want to be.