Translation of "жёстко" in English

0.013 sec.

Examples of using "жёстко" in a sentence and their english translations:

Он жёстко критиковал мэра.

He severely criticized the mayor.

- Будет непросто.
- Будет жёстко.

It'll be tough.

Свобода слова была жёстко ограничена.

Freedom of speech was tightly restricted.

Мягко стелет, да жёстко спать.

A sweet tongue, but a cruel heart.

который жёстко регулирует любую информацию извне.

who has strongly cracked down on external contents.

К примеру, роботы хороши в монотонной и жёстко обусловленной работе,

For example, robots are great at repetitive and constrained work,

- Удостоверьтесь, что устройство прочно прикреплено к потолку.
- Убедитесь, что устройство жёстко закреплено на потолке.

Make sure that the device is attached firmly to the ceiling.

«Окей, Адриан, на пит, на пит». — «Я реально не понимаю этого проезда по пит-лейн. То есть этот медленный парень тормозил меня, тормозил всех остальных, а я получаю проезд. Скажите ФИА, что я этого совсем не понимаю». — «Да, мы считаем, что это чересчур жёстко, и обсудим это позже с ФИА».

"Okay, Adrian, pitting, pitting." "I really don't understand this drivethrough. I mean, the backmarker was holding me up, holding everyone up, and I get a drivethrough. Tell the FIA I really don't understand that." "Yes, we think it's very harsh and we will discuss it further with the FIA."

«Интересно, какова на вкус корица», - беззаботно промолвил король и запихнул ложку в рот. «Эээ? Пля! Вода… вода… в холодильнике! Блин, нет воды в холодильнике!». Король неистово закружил по комнате, в отчаянии пытаясь найти воду. По счастливому стечению обстоятельств в это время герцог Онклед наливал в стаканчик себе попить. «Ваше всемогущество, испейте», - предложил он со всем почтением. «Дай сюды!» - потребовал король и выдул воду в мгновение ока. «Черт, это было жёстко».

"I wonder what ground cinnamon tastes like," said the King nonchalantly and put the spoon in his mouth. "Hmm? ...Shit! Water... water... in the fridge. Oh crap, no water in the fridge!" The King went on running around the room frantically, looking desperately for water. Luckily, Duke Onkled happened to be pouring himself a glass of water. "Your Omnipotence, have water," he offered dutifully. "Gimme!" demanded the King, then emptied the glass in a split second. "Damn, that was awful."