Translation of "любую" in English

0.008 sec.

Examples of using "любую" in a sentence and their english translations:

- Нажмите любую клавишу.
- Нажми любую клавишу.

Press any key.

- Любую проблему можно решить.
- Любую задачу можно решить.

Every problem can be solved.

Выберите любую карту.

Pick any card.

Нажми любую клавишу.

Press any key.

- Он ухватится за любую соломинку.
- Он уцепится за любую соломинку.

He'll clutch at any straw.

Выбери любую, какую хочешь.

Choose whichever you want.

Я заплачу любую цену.

- I'll pay any price.
- I'll pay anything.

Я ищу любую работу.

I'm looking for some job or other.

Старайся использовать любую возможность.

Try to make the most of every opportunity.

на любую тему достаточно хорошо

pretty much about any subject,

Я буду выполнять любую работу.

I'll do any kind of work.

Игра состоится в любую погоду.

The game will be held rain or shine.

Нажмите любую клавишу, чтобы продолжить.

Press any key to continue.

Чтобы продолжить, нажмите любую клавишу.

To continue, press any key.

- Можешь выбрать любую из двух книг.
- Ты можешь выбрать любую из двух книг.
- Вы можете выбрать любую из двух книг.

You may choose either of the two books.

- Вы можете выбрать любую книгу, какая вам понравится.
- Можешь выбрать любую понравившуюся книгу.

You may choose any book you like.

который жёстко регулирует любую информацию извне.

who has strongly cracked down on external contents.

Больной может скончаться в любую минуту.

The patient may pass away at any moment.

Они приняли во внимание любую возможность.

They took every possibility into consideration.

В любую ночь может выглянуть солнце.

Any night the sun can come out.

Он будет здесь в любую секунду.

He'll be here any second.

Я предпочту любую альтернативу судебному процессу.

I would prefer any alternative to a lawsuit.

Ему можно спокойно доверить любую работу.

You can trust him with any job.

Вы можете доверить ему любую работу.

You can trust him with any job.

Выбирай любую из этих двух футболок.

Choose either of the two T-shirts.

- Ты можешь выбрать любую книгу, которая тебе нравится.
- Можете выбрать любую книгу, которая вам понравится.

You may choose whichever book you like.

И отвергаем любую историю, которая им противоречит.

And we reject any story that contradicts it.

могут подняться на любую ступеньку корпоративной лестницы;

are on and climbing every rung of the corporate ladder;

Можете брать любую книгу в моей библиотеке.

- You are welcome to any book in my library.
- You're welcome to any book in my library.

Я буду благодарен Вам за любую помощь.

I'd appreciate any help you can give me.

Том выходит на пробежку в любую погоду.

Tom goes jogging in every kind of weather.

Вы можете выбрать любую понравившуюся вам книгу.

- You can pick out any book you like.
- You may choose whichever book you like.
- You may choose any book you like.

Ты можешь взять любую книгу, какая нравится.

You may take any book you like.

Я дам тебе любую из этих марок.

I'll give you either of these stamps.

загрузить его в любую другую социальную сеть

upload it to any other social network

И мы не просто переписываем любую запись.

And we don't just rewrite any post.

Любую грань того, как мы любим, как живём,

Every aspect of how we love, how we live,

Он использует любую причину, чтобы уйти с работы.

He has every reason to quit his job.

Вы можете выбрать любую книгу, какая вам понравится.

You may choose any book you like.

Вы можете выбрать любую книгу, которая вам понравилась.

You may choose whichever book you like.

Со способностями и настойчивостью можно достичь любую цель.

With skill and perseverance you can achieve any goal.

Я был бы рад оказать вам любую услугу.

I would be happy to be of any service to you.

производить больше трафика, чем любую другую форму содержания.

produce more traffic than any other form of content.

- Я использовал любую возможность для того, чтобы улучшить мой английский.
- Я использовала любую возможность для того, чтобы улучшить мой английский.

I made use of every opportunity to improve my English.

и любую женщину на моей старой работе в Сохо —

and every girl on the roster at my old job in Soho,

- Мэри находчива.
- У Мэри на любую колкость есть ответ.

Mary is quick at repartee.

Я возьму любую работу, какую вы можете мне предложить.

I'll take any job you can offer me.

И мы знаем, правительство не может разрешить любую проблему.

And we know the government can't solve every problem.

Он, пожалуй, может позволить себе любую женщину, какую пожелает.

He can probably have any woman he wants.

Любую проблему можно решить, если быть настойчивым и терпеливым.

Any problem can be solved if you are persistent and patient.

Том может позволить себе купить любую машину, какую захочет.

Tom can afford to buy any car he wants.

Если вы хотите в этом убедиться, посетите любую международную конференцию

If you want to observe it yourself, go to any international conference

С моим лучшим другом я могу говорить на любую тему.

I can talk about anything with my best friend.

- Мероприятие пройдёт при любой погоде.
- Мероприятие состоится в любую погоду.

The event takes place rain or shine.

«Ты можешь незамедлительно получить любую информацию — стоит лишь погуглить». — «Погуглить?»

"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"

Туристическое агентство "Штукатур": за штуку - тур в любую точку мира!

Travel agency "Grand Tours": for one grand, a tour to any place on the globe!

Том достаточно богат, чтобы купить любую машину, какую он хочет.

Tom is rich enough to buy any car he wants.

- Вы можете выбрать любой из них.
- Ты можешь выбрать любой из них.
- Вы можете выбрать любую из них.
- Ты можешь выбрать любую из них.

You may choose any of them.

Он был так богат, что мог купить любую приглянувшуюся ему картину.

He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to.

Переговоры балансируют на острие ножа и могут повернуть в любую сторону.

The negotiations are on a knife's edge, and could go either way.

Хочу заранее вас поблагодарить за любую помощь, которую вы можете ей оказать.

I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.

Он знает, что его ждут критики, готовые ухватиться за любую его оплошность.

He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.

Безработные отчаянно искали работу — любую работу, которая позволила бы им прокормить семью.

The jobless became desperate for work – any work that would help them to support their families.

Я люблю тишину в церкви перед началом службы больше, чем любую проповедь.

I like the silent church before the service begins, better than any preaching.

Том хорошо начитан и может со знанием дела говорить практически на любую тему.

Tom is well-read and can talk knowledgeably about almost any topic.

- Том будет здесь с минуты на минуту.
- Том будет здесь в любую минуту.

- Tom will be here in just a moment.
- Tom will be here any minute.
- Tom will be here shortly.
- Tom is going to be here in a while.

Здесь живёшь с постоянным ощущением, что в любую минуту может что-то случиться.

You live here with a constant perception that something may happen at any time.

- Утопающий за любую травинку хватается.
- Утопающий хватается за соломинку.
- Утопающий хватается и за соломинку.

A drowning man will catch at a straw.

- Ты можешь взять любую из двух книг.
- Ты можешь взять одну из двух книг.

You may take either of the two books.

Если бы я мог поехать в любую точку мира, я бы поехал в Бостон.

If I could go anywhere in the world, I'd go to Boston.

Если бы я мог поехать в любую точку мира, я бы поехал в Австралию.

If I could go anywhere in the world, I'd go to Australia.

Его тревожило то, что в любую секунду кто-нибудь может обнаружить то, что он прятал.

It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding.

Тому были нужны деньги, и он сказал, что устроится на любую работу, которую ему предложат.

Tom was hard up for money and said he would take any job he was offered.

Том полагает, что пока ты говоришь на английском языке, у тебя нет проблем поехать в любую точку мира.

Tom believes that as long as you speak English, you'll have no problems going anywhere in the world.

Учти, что любую новую работу начать трудно, и требуется время для того, чтобы привыкнуть к новой работе и новому месту.

Take into account that with every new job starting is hard, and it takes time to get used to new work and a new place.