Translation of "Убедитесь" in French

0.009 sec.

Examples of using "Убедитесь" in a sentence and their french translations:

Убедитесь, пожалуйста.

- Veuillez vous en assurer.
- Vérifiez bien.
- Vérifie bien.

Убедитесь сами.

- Ne nous croyez pas sur parole.
- Ne nous crois pas sur parole.

Убедитесь, что он находится в введение, убедитесь, что это

Assurez-vous que c'est dans le introduction, assurez-vous qu'il est

из названия убедитесь, что

du titre assurez-vous

- Вы скоро убедитесь, что я прав.
- Вы скоро убедитесь, что я права.

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

трюки, убедитесь, что они также

les astuces, assurez-vous qu'ils ont aussi

Убедитесь, что текст с текстом

Assurez-vous d'être clair avec votre texte

Поэтому убедитесь, что вы подписаны,

Alors assurez-vous de vous abonner,

Пожалуйста, убедитесь, что ваш ремень пристёгнут.

Veuillez vous assurer que votre ceinture est attachée.

Перед уходом убедитесь, что свет выключен.

Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.

Убедитесь, что вы сохранили все файлы.

Assure-toi de sauvegarder tous tes fichiers.

И просто убедитесь, что, что угодно

Et assurez-vous que, peu importe

Поэтому убедитесь, что вы MVPing вещи

Alors assurez-vous que vous êtes MVPing choses

как сказал Адам, убедитесь ваша точка

comme l'a dit Adam, assurez-vous votre point vient à travers

Убедитесь, что вы подписаны, например, поделитесь.

Assurez-vous de vous abonner, aimer, partager.

поэтому убедитесь, что вы это сделали.

commentaires alors assurez-vous de le faire.

поэтому убедитесь, что вы это сделаете.

alors assurez-vous de faire cela aussi.

обязательно убедитесь вы оставляете этот комментарий.

certainement s'assurer vous laissez ce commentaire.

- Прежде чем уйти, убедитесь, что вы всё выключили.
- Перед выходом убедитесь, что вы всё выключили.

Assurez-vous d'avoir tout éteint avant de partir.

например, убедитесь, что вы используете Google Analytics

tels que vous assurer que vous utilisez Google Analytics

Убедитесь, что вы подписаны, комментарий, нравится, делиться.

Убедитесь, что вы проверяете строки сюжетных объектов

Assurez-vous de tester les lignes d'objet de création

Поэтому убедитесь, что вы проверяете из Конферансье.

Alors, assurez-vous de vérifier hors référence Candy.

эй, убедитесь, что вы подписаны на видео

hey assurez-vous de vous abonner à la vidéo

убедитесь, что вы используете Рамка AMP Google,

assurez-vous que vous utilisez Le cadre AMP de Google,

Убедитесь, что вы подписаны или как видео.

Assurez-vous de vous abonner ou d'aimer la vidéo.

Убедитесь, что вы подписаны на этот канал,

Assurez-vous de vous abonner à cette chaîne,

- Убедитесь, что ваше имя пользователя и пароль написаны правильно.
- Убедитесь, что ваши логин и пароль введены правильно.

Vérifie que ton nom d'utilisateur et ton mot de passe sont écrits correctement.

- Убедитесь, что дверь заперта.
- Убедись, что дверь заперта.

- Assurez-vous que la porte soit fermée.
- Assure-toi que la porte soit fermée.

Убедитесь, что вы подписаны, Мне нравится Комментарий Поделиться.

Assurez-vous de vous abonner, Aime commente partage.

Так что убедитесь, что вы копаете очень глубоко.

Donc, assurez-vous de creuser très profondément.

Поэтому вместо этого убедитесь ваш сайт загружается быстро.

Donc, au lieu de cela, assurez-vous votre site se charge rapidement.

И в этой заметке убедитесь, что ваш контент

Et, sur cette note, assurez-vous que votre contenu

Если вам это нравится, убедитесь, что вы подписаны,

Si vous l'aimez, assurez-vous de vous abonner,

поэтому убедитесь, что вы MVP и продолжайте повторять.

alors assurez-vous MVP et continuer à itérer.

в теле и убедитесь, что это в заключении.

dans le corps et assurez-vous c'est dans la conclusion.

Поэтому убедитесь, что вы не создавая короткие видеоролики.

Alors assurez-vous que vous n'êtes pas créer de courtes vidéos.

И убедитесь, что вы также подписаться на канал.

Et assurez-vous aussi abonnez-vous à la chaîne.

и убедитесь, что эти URL-адреса управляют преобразованиями

et assurez-vous que ces URL génèrent des conversions

Убедитесь, что ваш продукт вы думаете о создании,

Assurez-vous que votre produit vous pensez à créer,

Поэтому убедитесь, что ваш нажатие последовательности электронной почты

Alors assurez-vous que votre pousser une séquence d'email

Поэтому убедитесь, что вы действительно после одной темы.

Alors assurez-vous que vous êtes vraiment aller après un thème.

Увидимся в следующий раз, убедитесь, что вы подписаны

À la prochaine fois, assurez-vous de vous abonner

Поэтому убедитесь, что вы там на социальных платформах

Alors assurez-vous que vous êtes sorti là sur les plates-formes sociales

Убедитесь, что вы описали этот канал, поделитесь им,

Assurez-vous de décrire à cette chaîne, partagez-la,

убедитесь, что вы оставите комментарий с вашим вопросом,

assurez-vous de laisser un commenter avec votre question,

Выходя из комнаты, пожалуйста, убедитесь, что вы выключили свет.

Lorsque vous quittez la pièce, veuillez vous assurer d'éteindre les lumières.

Убедитесь, что вы держитесь вместе и никто не потерялся.

Assurez-vous de rester groupés pour que personne ne se perde.

Убедитесь, что ваша веб-страница лучше, чем ваши конкуренты.

Поэтому убедитесь, что вы ищете на ваши номера ремаркетинга,

Alors, assurez-vous de regarder à vos numéros de re-marketing,

Опять же, спасибо за просмотр, убедитесь, что вы подписаны,

Encore une fois, merci d'avoir regardé, assurez-vous de vous abonner,

И убедитесь, что у вас белый список ваших писем.

Et assurez-vous que vous listez vos emails en blanc.

Поэтому убедитесь, что вы нажимаете вне вашего содержания везде.

Alors assurez-vous de pousser sortir votre contenu partout.

Убедитесь, что вы подписаны, комментарий, например, если вам нравится

Assurez-vous de vous inscrire, commenter, comme si vous appréciez

и убедитесь, что вы включая то, что они делают

et assurez-vous que vous êtes incorporant ce qu'ils font

Убедитесь, что вы занимаетесь или у вас высокая энергия

Assurez-vous de divertir ou vous avez une énergie élevée

Убедитесь, что вы оставили комментарий, поделиться или как видео.

Assurez-vous de laisser un commentaire, partager, ou comme la vidéo.

Я не говорю о просто убедитесь, что ваш код

Je ne parle pas seulement faire en sorte que votre code

Убедитесь, что результат 2 886, иначе ваш калькулятор не работает.

Assurez-vous d'obtenir 2886, sinon les calculatrices ne marchent pas.

Итак, убедитесь, что вы не обеспечивая низкий уровень обслуживания пользователей

Alors, assurez-vous que vous n'êtes pas fournir une mauvaise expérience utilisateur

убедитесь, что вы подписаны на мою страницу или мой канал,

assurez-vous de vous abonner sur ma page ou sur ma chaîne,

Убедитесь, что вы готовы это на следующие 10, 20 лет.

Assurez-vous que vous êtes prêt à faire pour les 10, 20 prochaines années.

и затем убедитесь, что мы отвечаем их в будущих видео.

puis assurez-vous de répondre eux dans les futures vidéos.

- Ты скоро убедишься, что я прав.
- Ты скоро убедишься, что я права.
- Вы скоро убедитесь, что я прав.
- Вы скоро убедитесь, что я права.

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

прикоснитесь к своим гениталиям, убедитесь, что они не сделают ваш голос

touchez vos parties génitales, assurez-vous qu'elles ne feront pas votre voix

Убедитесь, что Вы заперли все двери, прежде чем выйти из дома.

Vérifiez bien que toutes les portes sont fermées à clef avant que vous ne partiez.

Вы можете выбрать случайные слова, которые иметь смысл, просто убедитесь, что

Vous pouvez choisir des mots au hasard avoir du sens, assurez-vous juste

и что вы можете сделать для убедитесь, что вы все еще

et ce que vous pouvez faire pour assurez-vous que vous êtes toujours

и убедитесь, что эти ключевые слова находятся в вашем теге заголовка,

et assurez-vous que ces mots-clés sont dans votre balise de titre,

поэтому убедитесь, что независимо от того, что вы собираете электронные письма,

alors assurez-vous que peu importe ce que vous collectez des courriels,

страсти и убедитесь, что она действительно большой общий адресный размер рынка, если

de passion et assurez-vous qu'il a vraiment grande taille du marché adressable si

Второй совет, который у меня есть для вы убедитесь, что ваш сайт

Le deuxième conseil que j'ai pour vous assurez-vous que votre site web

как только я вырасту, я, эй, убедитесь, что вы по электронной почте

une fois que je l'ai grandi, je suis comme, hey, assurez-vous que vous écrivez

Так что, ребята, если бы вам понравилось это, убедитесь, что вы ушли

Alors les gars, si vous avez aimé ceci, assurez-vous de partir

- Уходя, не забудь выключить всё освещение.
- Убедитесь в том, что выключили весь свет перед уходом.

- Assure-toi d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.
- Assurez-vous d'éteindre toutes les lampes avant de sortir.
- Assurez-vous d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.

- Всякий раз, когда вы что-то скачиваете с Интернета, убедитесь, что это из надёжного источника.
- Скачивая что-либо из Интернета, обязательно проверьте надёжность источника.

Chaque fois que vous téléchargez quelque chose de l'Internet, assurez-vous que ce soit d'une source fiable.