Translation of "жалею" in English

0.008 sec.

Examples of using "жалею" in a sentence and their english translations:

- Я жалею, что сказал нет.
- Я жалею, что отказался.

I regret saying no.

- Я жалею, что пошёл туда.
- Я жалею, что поехал туда.
- Я жалею, что я туда пошёл.
- Я жалею, что я туда поехал.

I regret going there.

- Я жалею, что пошёл туда.
- Я жалею, что поехал туда.
- Я жалею, что я туда пошёл.

I regret going there.

- Я жалею, что сказал тебе.
- Я жалею, что сказал вам.

I regret telling you.

- Я жалею, что это сказал.
- Я жалею, что это сказала.

I regret saying that.

- Я жалею, что поцеловал тебя.
- Я жалею, что поцеловала тебя.

I regret kissing you.

- Я совершенно об этом не жалею.
- Я вообще не жалею.

I don't regret it at all.

Я жалею, что уезжаю.

- I regret that I am going away.
- I regret that I'm going away.

Я вообще не жалею.

- I don't regret it at all.
- I'm glad I did it.

- Я жалею, что пошёл туда.
- Я жалею, что я туда пошёл.

I regret going there.

- Я жалею о том, что уехал из Австралии.
- Я жалею о том, что покинул Австралию.
- Я жалею, что уехал из Австралии.
- Я жалею, что покинул Австралию.

I regret having left Australia.

- Я жалею, что сказал ему это.
- Я жалею, что сказала ему это.

I regret having said that to him.

- Я жалею, что не пошёл туда.
- Я жалею, что не пошла туда.

I regret that I didn't go there.

- Я жалею о том, что сделал это.
- Я жалею, что сделал это.

I regret doing that.

- Я не жалею, что сказал нет.
- Я не жалею, что сказала нет.

I don't regret saying no.

- Я об этом совершенно не жалею.
- Я об этом нисколько не жалею.

I definitely don't regret it.

Я жалею, что сюда пришёл.

I regret coming here.

Я жалею, что сказал правду.

I regret having spoken the truth.

Я уже жалею об этом.

I already regret it.

Я об этом не жалею.

I don't regret this.

Я жалею, что сказал тебе.

I regret having told you.

Я жалею, что сказал вам.

I regret telling you.

Я жалею, что сделал это.

I regret doing that.

Теперь я жалею, что солгал.

I now regret lying.

- Я жалею, что сказал вам об этом.
- Я жалею, что вам это сказал.

I regret telling you.

- Я жалею, что не купил тот дом.
- Я жалею, что не купила тот дом.

I regret not having bought that house.

- Теперь я жалею о том, что сказал.
- Теперь я жалею, что я это сказал.

I now regret saying what I said.

Я жалею, что сказал тебе это.

- I regret that I told you.
- I regret telling you.
- I regret having told you.

Я жалею, что сказал тебе правду.

I regret telling you the truth.

Я не жалею о своих поступках.

I don't regret my actions.

Я жалею, что я это сделал.

I regret that I did that.

Я ни о чём не жалею.

I regret nothing.

Я нисколько об этом не жалею.

I don't regret it one bit.

Я об этом нисколько не жалею.

I definitely don't regret it.

Я уже жалею об этом решении.

I regret this decision already.

Я жалею, что не послушал Тома.

I wish I had listened to Tom.

Я жалею, что сказал ему это.

I regret having said that to him.

Я жалею, что упустил эту возможность.

I regret losing that opportunity.

Я не жалею, что сделал это.

I don't regret doing that.

Я совершенно об этом не жалею.

I don't regret it at all.

Я жалею, что приехал в Бостон.

I regret coming to Boston.

Я жалею, что не сделал этого.

I regret that I didn't do that.

Я жалею о том, что сделал.

I regret what I did.

Я не жалею о своём решении.

I don't regret my decision.

Я жалею, что я это сказал.

I regret having said that.

- Я жалею, что не прислушался к его совету.
- Я жалею, что не прислушалась к его совету.

I regret not having taken his advice.

- Я жалею, что пригласил Тома к себе на свадьбу.
- Я жалею, что пригласил Тома на свадьбу.

I regret inviting Tom to my wedding.

Жалею, что в молодости не работал усердно.

I regret not having worked hard in my youth.

Нет, я ни о чём не жалею.

No, I don't regret anything.

Я жалею, что не женился на ней.

I regret not marrying her.

Я тоже ни о чём не жалею.

I don't regret anything either.

Теперь я жалею, что не сделал этого.

I now regret not doing that.

Я жалею, что не сделал этого раньше.

- I regret not doing this earlier.
- I regret that I didn't do this earlier.
- I regret I didn't do this earlier.

Я ни секунды об этом не жалею.

I don't regret it for a second.

- Я жалею, что сказал тебе, что ты не прав.
- Я жалею, что сказал тебе, что ты не права.
- Я жалею, что сказала тебе, что ты не прав.
- Я жалею, что сказала тебе, что ты не права.

I regret saying that you were wrong.

- Я не жалею о том, что случилось прошлой ночью.
- Я не жалею о том, что было прошлой ночью.

I don't regret what happened last night.

Я жалею, что не пошёл на его похороны.

I feel bad about not having gone to his funeral.

Я жалею, что дал Тому свой номер телефона.

I regret giving Tom my phone number.

Я нисколько не жалею о том, что сделал.

- I have no regrets for what I have done.
- I have no regrets for what I've done.

Я не жалею о том, что я сделал.

I have no regrets about what I did.

Я ничуть не жалею, что ушёл на пенсию.

I have no regrets about retiring.

- Я о многом сожалею.
- Я о многом жалею.

I regret a lot of things.

- Сожалею, что не исполнил своего обещания.
- Я жалею, что не сдержал своё обещание.
- Я жалею, что не сдержала своё обещание.

I regret not having kept my promise.

Я ни о чём в своей жизни не жалею.

I regret nothing of my life.

Я жалею о том, что потратил так много денег.

I regret spending so much money.

в инвалидном кресле, я ни о чём не жалею.

in that wheelchair, I wouldn't have regretted it.

Я жалею, что ничего не сделал, чтобы помочь Тому.

I regret not doing anything to help Tom.

- Я сожалею, что так сказал.
- Я сожалею о своих словах.
- Я жалею о своих словах.
- Я жалею о сказанных мною словах.

I regret having said so.

- Я просто хочу, чтобы ты знал, что я жалею об этом.
- Я просто хочу, чтобы вы знали, что я жалею об этом.

- I just want you to know that I regret it.
- I just want you to know I regret it.

Я жалею о том, что не взял с собой карту.

I could kick myself for not bringing a map.

- Я не сожалею об этом.
- Я об этом не жалею.

I don't regret it.