Translation of "достигнуть" in English

0.004 sec.

Examples of using "достигнуть" in a sentence and their english translations:

Чего ты надеялся достигнуть?

What did you hope to accomplish?

Мы надеемся достигнуть вершины до наступления темноты.

We hope to reach the summit before it gets dark.

Полиции потребовалось много времени, чтобы достигнуть острова.

It took the police a lot of time to get to the island.

Самка может достигнуть более 10 метров в длину.

This female could grow over ten meters long.

Количество разводов в скором времени может достигнуть наивысшего уровня.

Divorce rates might reach a plateau soon.

Том хочет достигнуть лучшего равновесия между работой и свободным временем.

Tom wants to achieve a better work–life balance.

Сейчас они ведут переговоры для того, чтобы достигнуть компромисса, удовлетворяющего всех.

They are negotiating to reach a satisfactory compromise.

- Мы не смогли добраться до Тома.
- Мы не смогли достигнуть Тома.

We weren't able to reach Tom.

Говорят, что предел, которого может достигнуть ELO шахматиста, составляет 3000. До сегодняшнего дня действующий чемпион мира Магнус Карлсен достиг 2882 балла.

It is said that the limit that a chess player's ELO can reach is 3000. Until today, the maximum reached was 2882, by the current world champion Magnus Carlsen.

То, с чем Элис столкнулась, ожидая ответа, было внезапным воем. Это был гулкий шум, настолько резкий, чтобы разорвать ее барабанные перепонки, и настолько громкий, чтобы достигнуть небес.

What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.

- В моём случае, путешествие - не для того, чтобы оказаться где-либо, а чтобы двигаться. Я путешествую ради самого путешествия. Движение - великая вещь.
- Что до меня, я отправляюсь куда-то не чтобы достигнуть места назначения, а для движения. Я путешествую ради самого путешествия. Движение — дело великое.

For my part, I travel not to go anywhere, but to go. I travel for travel's sake. The great affair is to move.