Translation of "уровня" in English

0.060 sec.

Examples of using "уровня" in a sentence and their english translations:

- Он достиг последнего уровня.
- Он дошёл до последнего уровня.

He reached the last level.

- Она опускалась до его уровня.
- Она опускалась до её уровня.

She stooped to her level.

- Мы опускались до его уровня.
- Мы опускались до её уровня.

We're lowering ourselves to his level.

- Мэри опустилась до его уровня.
- Мэри опустилась до её уровня.

Marie stooped down to his level.

- Они опустились до его уровня.
- Они опустились до её уровня.

They stooped to his level.

- Вы опускались до его уровня.
- Ты опускался до его уровня.

You stooped to his level.

Он достиг последнего уровня.

He reached the last level.

Он учёный международного уровня.

He's a world-class scientist.

определяется системами социального уровня.

is determined by social systems.

- Он учёный международного уровня.
- Он учёный мирового класса.
- Он учёный мирового уровня.

He's a world-class scientist.

Во-первых, подъём уровня моря.

First, sea level rise.

Город расположен ниже уровня моря.

- The city is below sea level.
- The city lies below sea level.
- The town is below sea level.

Не опускайся до уровня Тома.

Don't stoop to Tom's level.

Цены достигли невероятно низкого уровня.

Prices went to amazingly low levels.

Мой варвар девятого уровня умер.

- My level 9 barbarian has died.
- My level 9 barbarian has been killed.

Мэри опускалась до его уровня.

Mary stooped to his level.

Я опускалась до его уровня.

I stooped to his level.

- Я не опущусь до его уровня.
- Я не буду опускаться до его уровня.

I won't lower myself to his level.

- Я не хочу опускаться до его уровня.
- Я не хочу опускаться до её уровня.

- I won't stoop to his level.
- I don't want to stoop to his level.

- Ты принимаешь лекарство для снижения уровня холестерина?
- Вы принимаете лекарство для снижения уровня холестерина?

Are you taking a cholesterol-lowering medication?

Повышение уровня доверия — весьма важная вещь.

It's so important, how do we increase it?

испытают на себе повышение уровня моря.

are going to be dealing with rising seas.

Он заметил: с повышением уровня вежливости

He explained that civility spread,

привлечь к делу дизайнеров международного уровня,

let's bring in world-class designers

Мёртвое море находится ниже уровня моря.

The Dead Sea lies below sea level.

Курсы акций упали до рекордного уровня.

Stock prices plunged to a record low.

Сколько кандзи четвёртого уровня ты запомнил?

How many grade four kanji have you memorised?

Я не опущусь до его уровня.

I won't lower myself to his level.

Мелани достигла следующего уровня в игре.

Melanie reached the next level on the game.

Том ниже среднего уровня своего класса.

Tom is below the general level of the class.

Существует насущная необходимость повышения уровня жизни.

There is an urgent need for improved living conditions.

Он не дотягивает до нужного уровня.

He's not reaching the necessary level.

Она не дотягивает до нужного уровня.

She's not reaching the necessary level.

- Он учится на курсах эсперанто продвинутого уровня.
- Он обучается на курсах продвинутого уровня владения эсперанто.

He is taking an advanced course in Esperanto.

Я не хочу опускаться до его уровня.

I won't stoop to his level.

Когда мы достигнем наивысшего уровня владения языком?

When will we reach a higher language level?

Вода в реке поднялась выше уровня плотины.

The river rose above the level of the dam.

В этом году безработица достигнет рекордного уровня.

This year unemployment will reach record levels.

Реконструкция среды обитания в ожидании повышения уровня моря —

Climate gentrification that happens in anticipation of sea level rise

Наше понимание будущего повышения уровня моря — это хорошо,

Our understanding of future sea level rise is good,

Это такая работа, которая требует большого уровня концентрации.

This is the kind of work that requires a high level of concentration.

- Роналдо - игрок мирового класса.
- Роналдо - игрок мирового уровня.

Ronaldo is a world-class player.

для поддержания уровня того прогресса, к которому мы привыкли.

to continue to make the kind of progress to which we have become accustomed.

На побережье колебания уровня моря могут иметь огромное значение.

At the coast, tidal changes can be immense.

Количество разводов в скором времени может достигнуть наивысшего уровня.

Divorce rates might reach a plateau soon.

Лишь через пять-десять лет технология достигнет необходимого уровня.

It will take five to ten years for the technology to be ready.

Оказалось, это абсолютно не зависит от уровня благосостояния или образования.

And this doesn't at all depend on one's level of wealth or education.

Здесь сказано, что ты должен быть в группе среднего уровня,

It says you should be in the intermediate level,

Смысл в том, что чтобы дойти до этого уровня понимания,

The point is that to get to this point of understanding,

если наша технология достигла достаточного уровня, чтобы выйти в космос

if our technology has reached enough levels to go into space

В этом семестре у меня будет курс арабского продвинутого уровня.

I am taking Arabic Level 5 this semester.

Когда, на мой взгляд, я достигла уровня соответствия, которого требовало общество,

When I thought that I had reached the level of conformity that society demanded,

Иногда хочется поговорить о высоком с кем-нибудь выше среднего уровня.

I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.

За миллионы лет Луна и колебания уровня моря сформировали жизнь морских существ.

Over millions of years, the moon and tides have shaped the lives of marine creatures.

Это практически немыслимо, что ученый такого уровня совершил бы такую элементарную ошибку.

It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.

Свой вклад в повышение уровня моря может внести и таяние полярных льдов.

Melting polar icecaps could also contribute to an increase in sea levels.

Я выучил английский до уровня носителя, но девушки всё равно мне не дают.

I've attained a native speaker's fluency in English but girls don't put out for me anyway.

Впервые за более чем шестилетний период доля безработных упала до уровня ниже 6%.

For the first time in more than 6 years, the unemployment rate is below 6%.

так что моя мечта, когда я достигну этого уровня, я буду снимать этот фильм

so my dream is when i reach that level i will shoot this movie

однажды, когда я доберусь до этого уровня, я куплю эту машину, я куплю этот дом

one day when i get to this level i will buy this car i will buy this house

Человек с острым оружием в руке, независимо от его длины и своего уровня подготовки, всегда представляет угрозу.

If someone has sharpened blades in their hand, no matter the length, or their training, they always are a threat.

Другими словами, если мы живем в симуляции, значит существует некто более высокого уровня, но все же подобный нам.

In other words, if we’re living in a simulation, there is a higher-level being — but it’s some version of us!

Я слышал, что если не начать учить язык до двенадцати лет, то не получится выучить его до уровня родного.

I've heard it said that there is no way for you to ever reach native proficiency in a language if you haven't started studying it before the age of twelve.

В 1912 году австрийский портной Франц Райхельт погиб, спрыгнув с первого уровня Эйфелевой башни, при попытке испытать своё изобретение - плащ-парашют, который не раскрылся.

In 1912, the Austrian tailor Franz Reichelt died jumping off the first floor of the Eiffel Tower while trying out his new invention, the parachute coat, which did not work...

Ты, возможно, не научишься говорить так же хорошо, как носитель языка, но твоего уровня должно хватить для того, чтобы носители языка поняли, что ты хочешь сказать.

You may not learn to speak as well as a native speaker, but you should be able to speak well enough that native speakers will understand what you have to say.

Рафаэль Лейтау отмечает, что введение шахмат в бразильские школы является положительным фактом, но он считает, что мы все еще далеки от минимально приемлемого уровня, позволяющего получать стабильный доход в качестве профессионального шахматиста.

Rafael Leitão points out that the insertion of chess in Brazilian schools is a positive fact, but he believes that we are still far from the minimum acceptable level for someone to earn stable incomes as a professional chess player.