Translation of "добрых" in English

0.006 sec.

Examples of using "добрых" in a sentence and their english translations:

- Мир не без добрых людей.
- Свет не без добрых людей.

- All humans are good at heart.
- There are no devils in this world.

- Я думал о добрых старых временах.
- Я размышлял о добрых старых временах.

I was thinking about the good old days.

Я прошагал добрых 10 миль.

I completely walked ten miles.

- Всем добрых снов.
- Всем спокойной ночи.

- Good night, everyone!
- Good night, everybody.

Трудно жаловаться на таких добрых людей.

It's hard to complain against such good people.

- Он в хороших руках.
- Она в хороших руках.
- Оно в хороших руках.
- Он в добрых руках.
- Она в добрых руках.
- Оно в добрых руках.

It's in good hands.

Кажется, ты не замечаешь их добрых намерений.

You seem to be insensible of their good intentions.

Это напоминает мне о старых добрых временах.

It reminds me of the good old days.

- Она полна добрых намерений.
- Она преисполнена добрыми намерениями.

- She abounds in good will.
- She is full of good intentions.

Пожилой учитель заговорил об уже далёких старых добрых временах.

The old teacher began to talk about the good old days.

Наука может быть использована в добрых и злых целях.

Science can be used for good or evil purposes.

Хотелось бы, чтобы в мире было больше добрых людей.

I wish there were more good people in the world.

Без поцелуя на ночь добрых снов мне не видать.

Without a goodnight kiss I won't have sweet dreams.

Куда бы ты ни пошёл, ты встретишь добрых и щедрых людей.

Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.

Том и его друзья сидели вокруг огня, разговаривая о добрых старых временах.

Tom and his friends sat around the fire, talking about the good old days.

- Это напоминает мне о старом добром времени.
- Это напоминает мне о старых добрых временах.

- It reminds me of the good old times.
- It reminds me of the good old days.

«Какие славные люди!» — подумал про себя Пиноккио. И вот он, позабыв об отце, новой курточке, азбуке и всех своих добрых намерениях, сказал Коту и Лисе: «Идёмте, я с вами!»

"What good people," thought Pinocchio to himself. And forgetting his father, the new coat, the A-B-C book, and all his good resolutions, he said to the Fox and to the Cat: "Let us go. I am with you."