Translation of "подальше" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "подальше" in a sentence and their polish translations:

Держись подальше.

Trzymaj się z daleka.

- Держись от меня подальше.
- Держитесь от меня подальше.

Trzymaj się z dala ode mnie.

Тебе стоило держаться подальше.

Powinieneś był się trzymać z dala.

Держись от неё подальше.

Trzymaj się od niej z daleka.

Держитесь подальше от собаки.

Trzymaj się z dala od tego psa.

Мы чувствуем боль и уходим подальше.

Czujemy ból i odsuwamy się.

Малютке кузнечиковому хомячку стоит держаться подальше.

Drobna pasikoniszka chyba woli się nie zbliżać.

Лучше всего держаться от него подальше.

Lepiej trzymać się od niego z daleka.

Ты должна держаться от Тома подальше.

Powinieneś trzymać się z daleka od Toma.

Она убрала все лекарства подальше от детей.

Usunęła wszystkie lekarstwa poza zasięg dzieci.

- На твоём месте я бы держался от Тома подальше.
- На вашем месте я бы держался от Тома подальше.

Trzymałbym się z dala od Toma na twoim miejscu.

Это его территория, и рык означает: держись подальше.

To jego terytorium, a warczenie oznacza: trzymaj się z daleka.

Или попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Или я попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Или схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Или хватаем ее за хвост и держимся подальше от головы.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Это предупреждение: «Держись от меня подальше». Именно это мы и сделаем.

i mówi: „Trzymaj się ode mnie z daleka”. I to właśnie zrobimy.

Или схватим ее за хвост и будем держаться подальше от головы.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Или я схвачу ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Или я попробую схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Или я могу схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Или я возьму ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Или я попробую схватить ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Проваливай!
- Исчезни.
- Свали!
- А ну пошёл отсюда!
- Сгинь!
- А ну пошел отсюда!
- Потеряйся!
- Пошла прочь!
- Пошёл прочь!
- Гуляй, Вася!
- Иди ты куда подальше!
- Иди прочь!

- Idź precz!
- Spadaj!