Translation of "вдох" in English

0.004 sec.

Examples of using "вдох" in a sentence and their english translations:

Вдох — отлично —

Breathing in - doing great -

- Сделайте глубокий вдох.
- Глубоко вдохните.
- Сделай глубокий вдох.

Take a deep breath.

- Он делает глубокий вдох.
- Она делает глубокий вдох.

Take a deep breath.

- Пожалуйста, сделайте глубокий вдох.
- Сделай глубокий вдох, пожалуйста.

Take a deep breath, please.

Сделайте глубокий вдох.

Take a big breath in.

Вдох раз, два,

Breathing in slowly, two,

Вдох. Теперь выдох.

Breathe in. Now, breathe out.

Вдох — почти у цели —

Breathing in - almost there -

Давайте сделаем глубокий вдох,

Let's take a big breath in,

Он сделал глубокий вдох.

He drew a deep breath.

Том сделал глубокий вдох.

Tom drew a deep breath.

Пожалуйста, сделайте глубокий вдох.

- Take a deep breath, please.
- Please take a deep breath.

Том сделал судорожный вдох.

Tom took a shaky breath.

Вы делаете глубокий вдох.

Take a deep breath.

Но мне надо сделать вдох.

But I had to breathe.

Сделайте вдох и задержите дыхание.

Take a breath and hold it.

Сделайте глубокий вдох и расслабьтесь.

Take a deep breath and relax.

- Сделайте глубокий вдох.
- Глубоко вдохните.

- Take a deep breath.
- Breathe in deeply.

Вдох, который вы только что сделали,

The breath that you just took

и всплываешь, чтобы сделать очередной вдох.

so that you can actually go up and take a breath.

Закройте глаза и сделайте глубокий вдох.

Close your eyes and take a deep breath.

Сделай глубокий вдох и не психуй.

Take a deep breath and don't freak out.

Мэри сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Mary took a deep breath to calm herself.

Том сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Tom took a deep breath to calm himself.

Том сделал глубокий вдох и задул свечи.

Tom took a big breath and blew out the candles.

- Том глубоко вздохнул.
- Том сделал глубокий вдох.

Tom took a deep breath.

- Я глубоко вдохнул.
- Я сделал глубокий вдох.

I inhaled deeply.

- А теперь глубоко вдохните.
- А теперь сделайте глубокий вдох.

Now, take a deep breath.

Сделай глубокий вдох и не дыши как можно дольше.

Take a deep breath and hold it for as long as you can.

- Глубоко вдохни и выдохни, пожалуйста.
- Глубоко вдохните и выдохните, пожалуйста.
- Сделай глубокий вдох и выдох, пожалуйста.
- Сделайте глубокий вдох и выдох, пожалуйста.

Take a deep breath in and out, please.

- Том глубоко вздохнул и закрыл глаза.
- Том сделал глубокий вдох и закрыл глаза.

Tom took a deep breath and closed his eyes.

- Том закрыл глаза и глубоко вздохнул.
- Том закрыл глаза и сделал глубокий вдох.

Tom closed his eyes and took a deep breath.

Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.

The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.