Translation of "Управлять" in English

0.049 sec.

Examples of using "Управлять" in a sentence and their english translations:

«Управлять» этим.

"Manage" it.

- Управлять страной - непростая задача.
- Управлять страной - нелёгкая работа.

- To govern a country is no easy job.
- To govern a country is not an easy job.

- Он умеет управлять самолётом.
- Он знает, как управлять самолётом.

He knows how to pilot a plane.

- Он умеет управлять компанией.
- Он знает, как управлять компанией.

He knows how to manage a company.

и сознательно управлять результатом.

and plan for how to create a different outcome.

я знаю, как управлять,

I know how to drive,

Управлять страной - непростая задача.

- To rule a country is no easy task.
- To rule a country is not an easy task.
- To govern a country is not an easy job.

Я могу управлять вертолётом.

I can pilot a helicopter.

Я могу управлять трактором?

Can I drive the tractor?

Россией будут управлять мотоциклисты!

Russia will be controlled by motorcyclists!

Вашей машиной легко управлять.

Your car handles easily.

Управлять страной - нелёгкая работа.

- To govern a country is no easy job.
- To govern a country is not an easy job.

Я могу управлять краном.

I can operate a crane.

Том может управлять краном.

Tom can operate a crane.

Том умеет управлять вертолетом.

Tom knows how to fly a helicopter.

Я могу управлять трактором.

I can drive a tractor.

Я научился управлять самолётами.

I learned to fly airplanes.

Как мы можем управлять другими, если мы не можем управлять сами собой?

How could we govern others when we cannot govern ourselves?

- Твой автомобиль легко управляется.
- Твоей машиной легко управлять.
- Вашей машиной легко управлять.

Your car handles easily.

Как же нам управлять им?

So how are we going to do this?

Свиньи не могут управлять странами.

Pigs cannot run nations.

Кто вас научил управлять автомобилем?

Who taught you how to drive a car?

Мой отец может управлять самолётом.

My father can fly an airplane.

Этой машиной очень легко управлять.

This car handles very easily.

Мы не можем управлять погодой.

We can't control the weather.

Я хочу научиться управлять самолётом.

I want to learn how to fly an airplane.

Ты умеешь управлять этой штукой?

Do you know how to drive this thing?

способность управлять миром с меняющимся климатом.

more capacity to navigate a climate-changing world.

Он мог управлять отдельно, если хотел

He could manage separately if he wanted

Управлять страной — работа не из лёгких.

To govern a country is no easy job.

Она не умеет управлять этой машиной.

She cannot work this machine.

Том ненавидит управлять автомобилем в тумане.

Tom hates driving when it's foggy.

самый простой способ управлять всеми клиентами,

the easiest way to manage all the clients,

управлять своим здоровьем, благодаря ЗИ, я уверен.

to maintain your health, because of EZ, I believe.

Умея управлять эмоциями, вы сможете сказать себе:

With emotion regulation, you'll be able to tell yourself,

управлять нашими страхами и стать сильным изнутри.

manage our fears, and become empowered by them.

Том умеет управлять практически любым транспортным средством.

Tom can drive almost any kind of vehicle.

Не позволяй эмоциям управлять собой. Будь спокоен!

Don't let your emotions rule you. Be calm!

Я хочу научиться лучше управлять своим временем.

I want to become better at managing my time.

В будущем миром будут управлять гигантские корпорации.

In the future, the world will be controlled by giant corporations.

Я не привык управлять таким большим грузовиком.

I'm not used to driving a truck this large.

Вы можете управлять этим автомобилем одной рукой.

You can drive this car with one hand.

- И если вы хотите управлять множеством клиентов ...

- And if you want to manage a lot of clients...

Вы действительно хотите управлять два разных дизайна?

Do you really wanna manage two different designs?

Мы пытались выяснить, как управлять этими возобновляемыми источниками?

We were trying to figure out, how do you manage all those renewables?

и затем использовать свет, чтобы управлять их активностью.

and then use light to control how neurons fire.

Том понятия не имеет, как управлять этой машиной.

Tom has no idea how to operate this machine.

- Он умеет управлять вертолётом.
- Он умеет водить вертолёт.

He knows how to fly a helicopter.

У меня есть друг, который умеет управлять вертолётом.

I have a friend who can fly a helicopter.

Вы можете управлять автомобилем с механической коробкой передач?

Can you drive a manual transmission?

У него нет способностей, чтобы управлять этой группой.

He doesn't have the ability to manage that group.

- Мы могли бы управлять.
- Мы могли бы руководить.

We could've managed.

- Она может работать крановщиком.
- Она может управлять краном.

She can operate a crane.

Твоё тело станет дряхлым, и мозг откажется управлять им.

Your body will become decrepit, and your brain will refuse to direct it.

- Том учится управлять вертолётом.
- Том учится летать на вертолёте.

Tom is learning how to fly a helicopter.

- Если вы хотите управлять своим клиенты в социальных сетях,

- If you want to manage your clients on social media,

Мы используем базовый лагерь для управлять всеми нашими клиентами.

We use Base Camp to manage all of our clients.

вы можете управлять трафиком к нему с помощью объявлений YouTube,

you can drive some traffic to it using YouTube ads,

Спокойное и быстрое пилотирование Армстронга позволило управлять космическим кораблем, и, хотя

Armstrong’s calm and swift piloting brought the spacecraft under control, and although

Его будут пилотировать два астронавта, а третий останется, чтобы управлять CSM.

It would be piloted by two astronauts whilst the third stayed behind to fly the CSM.

На самом деле мы можем управлять только самими собой, а не временем.

Really, there is only self-management.

Мы не можем управлять временем, нравится нам это или нет, оно идёт дальше.

You can't manage time, time continues on whether we like it or not.

Оставив пилота командного модуля Дэйва Скотта управлять CSM, пилот МакДивитта и лунного модуля

Leaving Command Module pilot Dave Scott to fly the CSM, McDivitt and Lunar Module pilot

- Не позволяй ей управлять своим автомобилем.
- Не пускай её за руль своей машины.

Don't let her drive your car.

Я хотел бы подчеркнуть, что более удобно управлять тарифами блоками, а не по странам.

I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.

- После смерти отца он взялся управлять фирмой.
- Он возглавил компанию после смерти своего отца.

He took charge of the firm after his father's death.

- Эта машина проста в управлении.
- Эта машина легка в управлении.
- Этой машиной легко управлять.

This car is easy to drive.

- Этот автомобиль лёгок в управлении.
- Этим автомобилем легко управлять.
- Эта машина легка в управлении.

This car is easy to drive.

правильно, потому что вы уже знаете, что можете управлять трафиком, в котором он находится

'cause you already know you can drive the traffic,

- Том так и не умеет ещё управлять автомобилем.
- Том так и не научился ещё водить автомобиль.

Tom can't drive a car yet.

- Он сказал: "Японский менеджмент обязательно должен научиться обращению с американскими работниками".
- Он сказал: "Японские менеджеры должны понять, как управлять американскими рабочими".

Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.

На данный момент мы участвуем в создании игры о жизни горностаев, которая даёт вам возможность управлять своим персонажем-горностаем с рождения до смерти.

We are currently involved in making a game about stoat life, which will allow you to manage your stoat character from birth to death.

И поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю, и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо.

And he set them in the firmament of heaven to shine upon the earth. And to rule the day and the night, and to divide the light and the darkness. And God saw that it was good.