Translation of "СССР" in English

0.006 sec.

Examples of using "СССР" in a sentence and their english translations:

- Что означает "СССР"?
- Как расшифровывается "СССР"?

What does USSR stand for?

Что означает "СССР"?

What does USSR stand for?

- «СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».
- «СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик».

- U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
- U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics".
- USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.

бывшего СССР: Пропаганду и репрессии

old USSR: Propaganda and repression.

- Я рождён в Советском Союзе.
- Я родился в СССР.
- Я родилась в СССР.

I'm born in the U.S.S.R.

«СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».

- U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
- U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics".
- USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.

академика Академии медицинских наук СССР Петра Кузьмича Анохина

Petr Kuzmich Anokhin, member of the Academy of Medical Sciences,

Том не знает разницы между Россией и СССР.

Tom doesn't know the difference between Russia and the USSR.

- Честь и слава СССР!
- Честь и слава Советскому Союзу!

Honor and glory to the USSR!

До Второй мировой войны граница между Финляндией и СССР проходила возле Ленинграда.

- Before the second world war, the border between Finland and the USSR was near Leningrad.
- Before WWII, the border between Finland and the USSR was near Leningrad.

- Эта книга о жизни в Советском Союзе.
- Эта книга о жизни в СССР.

This book is about life in the Soviet Union.

Во времена СССР баптисты вынуждены были креститься ночью в лесу, чтобы избежать ареста.

During Soviet times, Baptists resorted to being baptized at night in the forest to avoid being arrested.

Согласно данным организации «Левада-центр», около 70% россиян никогда не бывали за пределами бывшего СССР.

According to the "Levada Center" organization, approximately 70% of Russians have never been outside of the former USSR.

Один из «героев веры», баптист Николай Храпов, во времена СССР проведший 29 лет в заключении за Имя Господа, написал автобиографический роман «Счастье потерянной жизни».

One of the “heroes of the faith”, Baptist Nikolai Khrapov, who spent 29 years in prison for the Name of the Lord during the times of the USSR, wrote an autobiographical novel entitled “The Happiness of a Lost Life”.

Самым неравным финалом Большого Шлема в истории тенниса был финал «Ролан Гаррос»-1988, в котором Штеффи Граф из ФРГ уничтожила представляющую СССР Наталью Звереву со счётом 6-0, 6-0. Весь матч продолжался каких-то 34 минуты.

The most lopsided Grand Slam final in tennis history was the 1988 French Open final, when Steffi Graf of FRG pummeled Natasha Zvereva of USSR 6-0, 6-0. The entire match lasted merely 34 minutes.

При обсуждении отчётного доклада ЦК КПСС на съезде было отмечено, что под руководством Коммунистической партии в тесном сотрудничестве со всеми социалистическими странами советский народ достиг больших успехов в борьбе за построение коммунистического общества в СССР и за мир во всём мире.

During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.