Translation of "родилась" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "родилась" in a sentence and their portuguese translations:

- Она родилась в девяностых.
- Она родилась в девяностые.

Ela nasceu nos anos noventa.

Она родилась слепой.

- Ela nasceu cega.
- Nasceu nega.

Когда она родилась?

- Quando ela nasceu?
- Ela nasceu quando?

Мэри родилась слепой.

Maria nasceu cega.

Она родилась вчера.

Ela nasceu ontem.

- Моя дочь родилась раньше срока.
- Моя дочка родилась недоношенной.

A minha prima nasceu prematura.

- В котором часу она родилась?
- Во сколько она родилась?

A que horas ela nasceu?

- Ты знаешь, где она родилась?
- Вы знаете, где она родилась?

Você sabe onde ela nasceu?

Позавчера родилась наша внучка.

- Anteontem nasceu nossa neta.
- Anteontem nasceu a nossa neta.
- A nossa neta nasceu anteontem.

Она родилась в Огайо.

- Ele nasceu em Ohio.
- Ela nasceu em Ohio.

Она родилась в Швейцарии.

Ela nasceu na Suíça.

Она родилась в Мексике.

Ela nasceu no México.

Я родилась в Китае.

Eu nasci na China.

Когда родилась королева Виктория?

Quando é que a Rainha Victória nasceu?

Она родилась в Пекине.

Ela nasceu em Pequim.

Она родилась в Риме.

Ela nasceu em Roma.

Она родилась в Англии.

Ela nasceu na Inglaterra.

Она не вчера родилась.

Ela não nasceu ontem.

Мэри родилась в понедельник.

Maria nasceu em uma segunda-feira.

Когда родилась твоя жена?

- Quando a sua mulher nasceu?
- Quando a sua esposa nasceu?

- Она родилась в 1960 году.
- Она родилась в тысяча девятьсот шестидесятом.

Ela nasceu em 1960.

- Говорят, она родилась в Германии.
- Говорят, что она родилась в Германии.

Dizem que ela nasceu na Alemanha.

- Донна родилась с серебряной ложкой во рту.
- Донна родилась в богатой семье.

Donna nasceu com uma colher de prata na boca.

- Я родился там.
- Я там родился.
- Я родилась там.
- Я там родилась.

Eu nasci lá.

Говорят, она родилась в Германии.

Dizem que ela nasceu na Alemanha.

Она родилась в 50-х.

Ela nasceu nos anos 50.

Она родилась в прошлом году.

Ela nasceu no ano passado.

Ты знаешь, где она родилась?

- Você sabe onde ela nasceu?
- Sabes onde ela nasceu?

Демократия родилась в Древней Греции.

A democracia foi originada na Grécia Antiga.

Твоя собака родилась в этом году.

O teu cachorro nasceu este ano.

Моя мать родилась на севере Мексики.

Minha mãe nasceu no norte do México.

- Я здесь родился.
- Я здесь родилась.

Eu nasci aqui.

Я родилась 4 июня 1974 года.

Eu nasci em 4 de junho de 1974.

Ты точно не знаешь, где родилась.

Você não sabe precisamente onde nasceu.

Она родилась и выросла в Осаке.

Ela nasceu e cresceu em Osaka.

Ангела Меркель родилась в Восточной Германии.

Angela Merkel nasceu na Alemanha Oriental.

Она родилась в очень религиозной семье.

Ela nasceu numa família muito religiosa.

Моя дочь родилась в этой больнице.

Minha filha nasceu neste hospital.

- Мать Тереза ​​родилась в Югославии в 1910 году.
- Мать Тереза родилась в Югославии в 1910 году.

Madre Teresa nasceu na Iugoslávia em 1910.

- Она родилась в Америке, а выросла в Японии.
- Она родилась в Америке и выросла в Японии.

Ela nasceu nos Estados Unidos e cresceu no Japão.

Мы знаем, что она родилась в Канаде.

- Sabemos que ela nasceu no Canadá.
- Nós sabemos que ela nasceu no Canadá.

Донна родилась с серебряной ложкой во рту.

Donna nasceu com uma colher de prata na boca.

Линда родилась в Англии. И она англичанка.

Linda nasceu na Inglaterra. Logo, ela é inglesa.

Я родилась в Сан-Паулу. Я паулиста.

Eu nasci em São Paulo. Sou paulista.

Она родилась в Афинах в 1956 году.

Ela nasceu em Atenas em 1956.

Лидия родилась в 1912 году в Дижоне.

Lídia nasceu em 1912, em Dijon.

Она не отсюда. Она родилась за границей.

Ela não é daqui. Nasceu fora.

- Я родился годом позже.
- Я родился на год позже.
- Я родилась годом позже.
- Я родилась на год позже.

Eu nasci um ano depois.

- Я родился в июле.
- Я родилась в июле.

Nasci em julho.

- Я не вчера родился.
- Я не вчера родилась!

- Não nasci ontem.
- Eu não nasci ontem.

Я родилась в небольшой городке под названием Нара.

Eu nasci em uma pequena cidade chamada Nara.

- Я родился в Киото.
- Я родилась в Киото.

Eu nasci em Quioto.

Я даже не знаю, где родилась моя мама.

Eu nem sequer sei onde minha mãe nasceu.

На прошлой неделе у неё родилась красивая девочка.

Semana passada ela deu à luz uma linda menina.

Она родилась в Америке, а выросла в Японии.

Ela nasceu nos Estados Unidos e cresceu no Japão.

- Я родилась в России.
- Я родился в России.

Eu nasci na Rússia.

- Я родился в Австралии.
- Я родилась в Австралии.

- Eu nasci na Austrália.
- Nasci na Austrália.

- Я родился в Осаке.
- Я родилась в Осаке.

Eu nasci em Osaca.

- Я родился в Бостоне.
- Я родилась в Бостоне.

Eu nasci em Boston.

- Я родился в октябре.
- Я родилась в октябре.

Eu nasci em outubro.

Словенская певица Майя Кеуц родилась в 1992 году.

A cantora eslovena Maja Keuc nasceu em 1992.

- Я родился в Китае.
- Я родилась в Китае.

Nasci na China.

Она родилась 19 августа 1946 года в Калифорнии.

Ela nasceu em 1946, em 19 de agosto, na Califórnia.

- Я родился в Израиле.
- Я родилась в Израиле.

- Nasci em Israel.
- Eu nasci em Israel.

- Я родился в Бразилии.
- Я родилась в Бразилии.

Eu nasci no Brasil.

- Я родился в Атлантиде.
- Я родилась в Атлантиде.

Eu nasci em Atlantis.

- Я здесь родился и вырос.
- Я родилась и выросла здесь.
- Я родился и вырос здесь.
- Я здесь родилась и выросла.

Eu nasci e cresci aqui.

- Я родился двадцать лет назад.
- Я родилась двадцать лет назад.

Eu nasci há vinte anos atrás.

- Вот тут я и родился.
- Вот тут я и родилась.

Foi aqui que eu nasci.

Наташа родилась в России, но она не говорит по-русски.

Natasha nasceu na Rússia mas não fala russo.

- Она родилась в 50-х.
- Он родился в пятидесятых годах.

Ela nasceu nos anos 50.

Я хорошо помню тот день, когда родилась моя младшая сестра.

Lembro-me bem do dia em que minha irmãzinha nasceu.

- Я знаю, когда ты родился.
- Я знаю, когда ты родилась.

- Eu sei quando você nasceu.
- Eu sei quando tu nasceste.
- Sei quando nasceste.

- Я родилась в тридцатых годах.
- Я родился в тридцатых годах.

Eu nasci nos anos trinta.

- Я родился недоношенным.
- Я родился раньше срока.
- Я родилась раньше срока.

Eu nasci prematuramente.

- Я родился в год окончания войны.
- Я родился в год, когда закончилась война.
- Я родилась в год окончания войны.
- Я родилась в год, когда закончилась война.

Eu nasci no ano em que a guerra acabou.

- На самом деле я родился в Бостоне.
- Вообще-то я родился в Бостоне.
- Вообще-то я родилась в Бостоне.
- На самом деле я родилась в Бостоне.

Na verdade, eu nasci em Boston.

Когда у него родилась дочь, он уже семь лет жил в Нагано.

Quando sua filha nasceu, ele já tinha vivido em Nagano por sete anos.

- Я родился 10 октября 1972 года.
- Я родилась 10 октября 1972 года.

Eu nasci no dia 10 de outubro de 1972.

- Я родился и вырос в Бостоне.
- Я родилась и выросла в Бостоне.

Eu nasci e cresci em Boston.

- Я родился в тысяча девятьсот восемьдесят втором году.
- Я родилась в 1982.

Nasci em 1982.

- Том умер до того, как родилась Мэри.
- Том умер до рождения Мэри.

Tom morreu antes de Maria nascer.

- Когда Вы родились?
- Когда ты родился?
- Когда ты родилась?
- Когда вы родились?

- Quando você nasceu?
- Quando vocês nasceram?