Translation of "родилась" in Hungarian

0.050 sec.

Examples of using "родилась" in a sentence and their hungarian translations:

- Когда она родилась?
- В какой день она родилась?

- Melyik nap született?
- Melyik napon született?

Она родилась слепой.

- Vakon született.
- Világtalanul jött világra.

Когда она родилась?

Mikor született?

Где она родилась?

Ő hol született?

Она родилась вчера.

Tegnap született.

Я здесь родилась.

Itt születtem.

- В котором часу она родилась?
- Во сколько она родилась?

Hány órakor született?

Она родилась в Огайо.

Ohioban született.

Она родилась в Швейцарии.

Svájcban született.

Она родилась в Мексике.

Mexikóban született.

Во сколько она родилась?

Hány órakor született?

Она родилась в Америке.

Amerikában született.

Я родилась в 1982.

1982-ben születtem.

Она родилась в Англии.

Angliában született.

- Я родился там.
- Я там родился.
- Я родилась там.
- Я там родилась.

Ott születtem.

родилась идея фонда Bronx Freedom.

a Bronxi Szabadságalap ötlete.

Она родилась в прошлом году.

Tavaly született.

Она родилась в маленькой деревушке.

Egy kis falucskában született.

Она родилась в 50-х.

Az ötvenes években született.

Донна родилась в богатой семье.

Donna gazdag családban született.

Так родилась идея для моего проекта.

Így született meg az ötlet a projektemhez.

Она родилась и выросла в Осаке.

Oszakában született és nőtt fel.

- Я здесь родился.
- Я здесь родилась.

- Itt születtem.
- Én itt születtem.

Я родилась 2 января 1968 года.

1968 január 2-án születtem.

Я родилась 4 июня 1974 года.

1974. június 4-én születtem.

Ты точно не знаешь, где родилась.

Nem tudod pontosan, hogy hol születtél.

- Ты там родился?
- Ты там родилась?

Itt születtél?

- Где ты родился?
- Где ты родилась?

Hol születtél?

Том не знает, когда Мэри родилась.

Tom nem tudja, mikor született Mary.

- Когда ты родился?
- Когда ты родилась?

Mikor születtél?

- Мать Тереза ​​родилась в Югославии в 1910 году.
- Мать Тереза родилась в Югославии в 1910 году.

Teréz anya 1910-ben Jugoszláviában született.

- Она родилась в Америке, а выросла в Японии.
- Она родилась в Америке и выросла в Японии.

Az Egyesült Államokban született és Japánban nevelkedett.

- Я родилась двадцать второго марта тысяча девятьсот шестьдесят второго года.
- Я родилась 22 марта 1962 года.

1962. március 22-én születtem.

Я родилась в Турции в семье курдов.

Törökországban születtem, kurd családban.

Линда родилась в Англии. И она англичанка.

Linda Angliában született. Igy ő angol.

Она родилась в глухой деревне в Непале.

Egy eldugott nepáli faluban született.

- Я не вчера родился.
- Я не вчера родилась!

Nem most jöttem a falvédőről!

- Я родился в Киото.
- Я родилась в Киото.

Kiotóban születtem.

- Я родился в Австралии.
- Я родилась в Австралии.

Ausztráliában születtem.

- Я родился в Америке.
- Я родилась в Америке.

Amerikában születtem.

- Я родился в Казахстане.
- Я родилась в Казахстане.

Kazahsztánban születtem.

- Я родился в Бостоне.
- Я родилась в Бостоне.

Bostonban születtem.

- Я родился в октябре.
- Я родилась в октябре.

Októberben születtem.

- Я родился в Китае.
- Я родилась в Китае.

Kínában születtem.

- Я родилась в России.
- Я родился в России.

Oroszországban születtem.

- Я не родился слепым.
- Я не родилась слепой.

- Én nem vakon születtem.
- Nem születtem vakon.
- Nem születésem óta vagyok vak.

- Я родился в Атлантиде.
- Я родилась в Атлантиде.

Atlantiszon születtem.

- Я родился в 1960.
- Я родилась в 1960 году.

1960-ban születtem.

- Ты там родился?
- Вы там родились?
- Ты там родилась?

Ott születtél?

Том услышал, что у Мэри только-только родилась девочка.

Tom azt hallotta Marynek kislánya született.

- Я родился в тысяча девятьсот восемьдесят втором году.
- Я родилась в 1982.
- Я родилась в 1982 году.
- Я родился в 1982-м.

1982-ben születtem.

Одна моя подруга сказала, что когда у неё родилась дочь,

Barátnőm a lánya születésekor döbbent rá,

- Я родился двадцать лет назад.
- Я родилась двадцать лет назад.

Húsz évvel ezelőtt születtem.

- Я родился в Сан-Франциско.
- Я родилась в Сан-Франциско.

San Franciscóban születtem.

- В какой стране ты родился?
- В какой стране ты родилась?

Melyik országban születtél?

- Скажи мне, где ты родился.
- Скажи мне, где ты родилась.

Mondd, hol születtél?

- В какой день ты родился?
- В какой день ты родилась?

- Melyik nap születtél?
- Melyik napon születtél?

- Я родился недоношенным.
- Я родился раньше срока.
- Я родилась раньше срока.

Koraszülött voltam.

- Я родился в тысяча девятьсот восемьдесят втором году.
- Я родилась в 1982.

1982-ben születtem.

- Я родился в Хиросиме в 1945.
- Я родилась в Хиросиме в 1945.

1945-ben Hirosimában születtem.

- Я родился и вырос в Великобритании.
- Я родилась и выросла в Великобритании.

Nagy-Britanniában születtem és nőttem fel.

- Том умер до того, как родилась Мэри.
- Том умер до рождения Мэри.

Tom meghalt Mária születése előtt.

- Когда Вы родились?
- Когда ты родился?
- Когда ты родилась?
- Когда вы родились?

Mikor születtél?

- Я родился 14 февраля 1960 года.
- Я родилась 14 февраля 1960 года.

1960. február 14-én születtem.

- Я родился 22-го марта 1962 года.
- Я родилась 22 марта 1962 года.

1962. március 22-én születtem.

- Я родился третьего апреля тысяча девятьсот пятидесятого года.
- Я родилась третьего апреля тысяча девятьсот пятидесятого года.
- Я родился 3-го апреля 1950 года.
- Я родилась 3-го апреля 1950 года.

1950. április 3-án születtem.

- На самом деле я родился в Бостоне.
- На самом деле я родилась в Бостоне.

Valójában Bostonban születtem.

Я родилась в 1993 году в Москве, где я и живу до сих пор.

Moszkvában születtem 1993-ban, ahol most is élek.

- Где ты родился?
- Где вы родились?
- Где Вы родились?
- Где ты родилась?
- Откуда ты родом?

Hol születtél?

- В каком году ты родился?
- В каком году ты родилась?
- В каком году Вы родились?

Melyik évben születtél?

- Я родился в маленьком городе под названием Нара.
- Я родилась в небольшой городке под названием Нара.

Egy Nara nevű kisvárosban születtem.

- Это дом, в котором я родился.
- Это мой родной дом.
- Это дом, в котором я родилась.

Ez a szülőházam.

- Я не вчера родился.
- Я не вчера родилась!
- Так и я не вчера родился!
- Я ведь не вчера родился.

Nem most jöttem a falvédőről.

- Мой отец посадил это дерево в тот день, когда я родился.
- Мой отец посадил это дерево в тот день, когда я родилась.
- Мой отец посадил это дерево в день, когда я родился.
- Мой отец посадил это дерево в день, когда я родилась.

Ezt a fát apám azon a napon ültette, amelyiken én megszülettem.

- В каком месяце ты родился?
- В каком месяце вы родились?
- В каком месяце Вы родились?
- В каком месяце ты родилась?

Melyik hónapban születtél?

- В какой стране вы родились?
- В какой стране Вы родились?
- В какой стране ты родился?
- В какой стране ты родилась?

Melyik országban születtél?

- Я родился на севере, но теперь я живу во Флориде.
- Я родилась на севере, но теперь я живу во Флориде.

Északon születtem, de most Floridában lakom.

- Родился в Афинах в одна тысяча девятьсот пятьдесят шестом году.
- Родилась в Афинах в одна тысяча девятьсот пятьдесят шестом году.

- Athénban, 1956-ban született.
- Athénban, 1956-ban születtem.

Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.

Ő épp egy nemzedékkel született a rabszolgaság után. Olyan időben, amikor még nem voltak autók az úton, vagy repülők az égen, amikor egy hozzá hasonló két ok miatt nem szavazhatott: mert nő volt, és a bőrszíne miatt.