Translation of "Капля" in English

0.005 sec.

Examples of using "Капля" in a sentence and their english translations:

- Упала капля дождя.
- Упала дождевая капля.

A raindrop fell.

Капля взрывается.

It explodes.

Это последняя капля!

- That's the last straw!
- That's the last straw.

Важна каждая капля.

Every drop is important.

Это последняя капля.

- That's the last straw!
- That's the last straw.

Капля в море.

A drop in the bucket.

Капля камень точит.

A drop here and a drop there will empty the sea.

Это капля воды.

This is a drop of water.

Это капля принца Руперта.

That's a Prince Rupert's Drop.

Это была последняя капля.

It was the final straw.

Это капля в море.

- It's a drop in the bucket.
- It's a drop in the ocean.

- Капля камень точит.
- Капля долбит камень не силой, но частым падением.

- Constant dripping wears away a stone.
- Dripping water wears away a stone not with its strength, but with its constancy.

Капля за каплей — получается озеро.

Drop by drop, the lake fills.

В бутылке осталась капля молока.

There's a tiny amount of milk left in the bottle.

- На меня упала капля дождя.
- Я почувствовал, как на меня упала капля дождя.

I felt a drop of rain.

Кувшин наполняется постепенно, капля за каплей.

A jug fills drop by drop.

По его лбу скатилась капля пота.

A drop of sweat ran down his forehead.

По его щеке скатилась капля пота.

A drop of sweat ran down his cheek.

- Капля камень точит.
- Вода камень точит.

Constant dripping wears away a stone.

Это всего лишь капля в море.

It's just a drop in the ocean.

Капля за каплей, вода камень точит.

Constant dripping wears away a stone.

Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.

A drop of luck helps more than a whole case of wisdom.

Капля пота стекла у Тома по спине.

A drop of sweat ran down Tom's back.

Капля пота скатилась вниз по его спине.

A drop of sweat ran down his back.

Частная благотворительность - это только капля в море.

Private charity is only a drop in the bucket.

что означает, что капля воды на их поверхности

which means that if you have a surface and you drop the water,

Вот что представляет из себя капля принца Руперта.

So, that's called a Prince Rupert's Drop.

Было трудно, но каждая капля пота того стоила.

It was tough, but worth every drop of sweat.

Капля за каплей воды могут скопиться в озеро.

Drop by drop, the water can conglomerate into a lake.

Капля уксуса — это всё, что нужно этому салату.

A dash of vinegar is all the salad needs.

Я почувствовал, как на меня упала капля дождя.

I felt a drop of rain.

это только капля в море, и они уже опоздали.

it would still be too little, too late.

- Последняя соломинка ломает спину верблюда.
- Последняя капля переполняет чашу.

The last straw breaks the camel's back.

Это была последняя капля! Видеть тебя больше не хочу!

That was the last drop! I don't want to see you again!

- Капай-капай — будет озеро.
- Капля за каплей — получается озеро.

Drop by drop, the lake fills.

Это капля принца Руперта, названная в честь того самого чувака.

This is called The Prince Rupert's Drop because of that guy right there.

Знания наши — капля в море. То, что нам неведомо, — океан.

That which we know is just a drop in the ocean. That which we do not know is an ocean.

- Моему терпению приходит конец.
- Чаша моего терпения скоро переполнится.
- Это последняя капля.

- I am at the end of my patience.
- I'm at the end of my patience.

То, что мы знаем, - капля воды, то, чего мы не знаем, - океан.

What we know is a drop. What we don't know is an ocean.

Как бы сильно ты ни торопился, твои усилия - лишь капля в море.

No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.

- С миру по нитке - голому рубаха.
- Ягодка к ягодке — лукошко наполнится.
- Капля по капле — море будет.

Many a little makes a mickle.

Делайте зарядку каждый день по тридцать минут, и вы будете в отличной физической форме. Ведь капля камень точит.

Exercise for thirty minutes daily and you'll be in great shape. Practice makes perfect, after all.

- Капля из чаши философии приводит к атеизму, полная же чаша возвращает нас к Богу.
- Те крупицы философии, что ведут нас к атеизму, — лишь вершина айсберга, большая часть которого приводит нас назад к Богу.
- В малых дозах философия ведёт к атеизму, но в бо́льших — возвращает нас к Богу.

Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God.