Translation of "Занимайся" in English

0.005 sec.

Examples of using "Занимайся" in a sentence and their english translations:

- Занимайся больше.
- Больше занимайся.

- Study more.
- Study harder.

Занимайся!

Study!

Занимайся своим делом.

Do your job.

Занимайся своими собственными делами.

- Mind your own business.
- This is none of your business.

Занимайся японским языком усерднее.

You have to work harder on your Japanese studies.

- Больше занимайся.
- Больше занимайтесь.

Study more.

Хватит смотреть телевизор, иди занимайся!

Stop watching TV and start studying!

Просто занимайся своими делами, будь добр.

Just mind your own business, please.

Больше занимайся тем, что делает тебя счастливым.

Do more of what makes you happy.

- Занимайся своими собственными делами.
- Ты, самое главное, береги себя.

Mind your own business.

- Делай свою работу.
- Занимайся своим делом.
- Занимайтесь своим делом.

Do your job.

- Занимайся спортом на открытом воздухе.
- Занимайтесь спортом на открытом воздухе.

Take exercises out of doors.

- В следующий раз больше занимайся.
- В следующий раз больше занимайтесь.

Next time, study harder.

- Не валяй дурака!
- Не занимайся ерундой!
- Не валяйте дурака!
- Не занимайтесь ерундой!

Don't mess around!

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- Ты уже больше не ребенок, так что своими делами занимайся сам.
- Ты уже не ребёнок, можешь о себе позаботиться.

You're not a kid anymore, you can take care of yourself.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- В чужой горшок не суй хоботок.

- Mind your own business.
- None of your business.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Не суй свой нос в чужие дела.

Mind your own business.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Ты, самое главное, береги себя.
- Не суй свой нос в чужие дела.

- Don't stick your nose where it doesn't belong.
- Don't stick your nose into other people's business.